Apple would not comment on the Lenovo statements.
苹果公司不愿对联想的这一声明做出评论。
Apple and IBM/Lenovo were ranked the second and third most reliable brands with scores of 394 and 314, respectively.
而苹果和IBM/联想则排在第二/三位,得分分别是394,314分。
For more extended use, for example at home, I prefer a larger ultra-portable laptop such as the Lenovo x301 or an all-in-one machine such as an Apple iMac.
至于其它要求更高的任务,如果是在家里的话,我喜欢使用大一些的超便携笔记本,如联想的X301,或者苹 果公司(Apple)的iMac之类的一体机。
I used the EVO to provide Internet connectivity to a Lenovo ThinkPad and an Apple MacBook laptop simultaneously, and both performed speedily.
我用evo同时为一台联想(Lenovo)ThinkPad和一台苹果(Apple)MacBook笔记本电脑提供了网络连接,二者的网速都很快。
SHANGHAI - Dell Inc is partnering China's top search engine Baidu Inc to develop tablet computers and mobile phones, targeting the Chinese market now dominated by Apple Inc and Lenovo devices.
上海—戴尔公司正在与中国最大的搜索引擎百度公司联合开发平板电脑和手机,瞄准了主导目前中国市场的苹果公司和联想设备。
I will say that Lenovo products have better build quality than apple computers.
我觉得联想的产品质量比苹果牛逼多了。
Keep in mind lenovo has accidental warranty, but Apple does not.
对了,联想有意外损坏保险,但苹果没有。
That was comprehensively proved wrong when Dell, Apple, Asus, Lenovo and everyone else under the sun also had problems.
这是全面证明是错误时,戴尔,苹果,华硕,联想和其他所有人在阳光下也有问题。
That was comprehensively proved wrong when Dell, Apple, Asus, Lenovo and everyone else under the sun also had problems.
这是全面证明是错误时,戴尔,苹果,华硕,联想和其他所有人在阳光下也有问题。
应用推荐