I was 10, watching the final Apollo mission on a black-and-white TV.
我10岁的时候,在一台黑白电视上观看最后一次阿波罗计划任务。
Buzz is still very unsure - and this is ironic for those who don't understand the relationship within that Apollo 11 crew - but I don't think Buzz, to this day, really understands Armstrong very well.
巴兹也还是很不确定——这对那些并不了解阿波罗11号船员之间关系的人来说是个讽刺——但是我认为巴兹直到今天还是不能真正地很好了解阿姆斯特朗。
And I remember waving American flags and my grandfather telling me that the Apollo mission was an example of how Americans can do anything they put their minds to.
我记得我挥动起了美国国旗,并且爷爷当时告诉我,阿波罗计划是一个例子,它证明了美国人能够做到他们想要做的。
During our first meeting I asked him how he - who knew the odds Apollo 13 was facing better than the crew themselves - dealt with the near statistical certainty that the men weren't coming home.
在我们第一次见面时,我问他是如何应对宇航员几乎确定无法回家这件事(他知道阿波罗13号比宇航员们所面临的逆境要小得多)。
I didn't know about Apollo 13 then, so the significance of the bright moon shining directly overhead was lost on me.
那时,我不了解阿波罗13号,所以明亮的月光直接照耀在上空包围着我。
The kind of male bonding that you definitely found on the Apollo 12 crew and many other crews, I just don’t think it ever happened with these guys.
我并不认为他们之间增有那种阿波罗12号船员或其他船员之间的称兄道弟。
Think about that. All this, Comus explains : Nay Lady, sit; if I but wave this wand, Your nerves are all chained up in Alabaster, And you a statue; or as Daphne was, Root-bound that fled Apollo.
试想一下,所以这一切,Comus解释到:,小姐,坐,但如果我挥舞这个棒子,你的所有神经都束缚在这个大理岩上了,你是一尊雕像,或像月桂树那样,被绑在根上逃往阿波罗。
"I rank this as a game changer for lunar science, " he said in the wake of Chandrayaan's findings. "In my mind this is possibly the most significant discovery about the moon since the Apollo era."
“我认为这将彻底改变整个月球科学,”他在月球一号的报告出台后说,“在我看来,这很可能是自阿波罗时代后最重大的发现。”
You had stated in the notes that I had typed up for you that the Apollo mission was only successful one time.
你曾经记录说,我为你的说法出过稿件,就是关于阿波罗任务只成功了一次。
I think no more significant contribution has Apollo made to history.
我认为没有更重要的贡献阿波罗作出的历史。
It's not possible. I swear by Apollo.
这是不可能的,我向阿波罗发誓。
I know Hyacinthus, whom Apollo loved so madly, was you in Greek days.
我了解,阿波罗热恋的情人雅辛·托斯,就是你在希腊彼时的前世。
I know Hyacinthus, whom Apollo loved so madly, was you in Greek days.
我知道,阿波罗热恋的情人雅辛·托斯,就是你在希腊彼时的前世。
Even if the light shined by Apollo can't keep long, I will burn myself to keep it.
就算太阳神的光辉维持不了多久,我也会燃烧自己发出光来支撑。
However, I was very much taken with the prospect of working in the aerospace industry on the Apollo moon project with a salary much higher than academia offered.
但是,当时进入航空航天领域阿波罗登月项目的工作前景使我十分心动,因为这一领域的工资要远远高于学术界。
But I think Apollo will eventually cause the future, into outer space in the future, the role is much greater than in the past.
但是我认为阿波罗事业终究会继往开来,遨游太空在将来所起的作用比过去要大得多。
Now I will decode the god's admonition that engraved on the Apollo temple, namely "Know yourself and everything do not excessive", which is the source of allusion and philosophic theory.
现在我将解读阿波罗神庙上神赐予的箴言,即“认识你自己,凡事勿过度”,这也是那些典故和哲理的根源的之所在。
Even if I lost my life, Apollo Phoebus won't be disappeared.
就算我的生命结束了,阿波罗的光辉也不会熄灭。
Even if I lost my life, Apollo Phoebus won't be disappeared.
就算我的生命结束了,阿波罗的光辉也不会熄灭。
应用推荐