Have you ever seen the movie Apollo 13?
你有没有看过电影《阿波罗13号》?
But Apollo 13's astronauts did survive.
但阿波罗13号的宇航员们幸存下来了。
"Houston, we have a problem." Apollo 13.
《阿波罗13号》“休斯顿,我们有麻烦了。”
But perhaps the biggest comparison point is Apollo 13.
但最大的对比还是《阿波罗13号》。
"Have you ever seen the movie Apollo 13?" the historian Jay Winik asked.
“你有没有看过电影《阿波罗13号》?”历史学家Jay Winik问道。
Now it is your turn. You are a member of the three-man crew of Apollo 13.
现在终于轮到你出场了,你是阿波罗13号宇宙飞船三名成员之一。
All of the zero-gravity scenes in the movie Apollo 13 were filmed during these flights.
电影阿波罗13号中的所有失重场景都是在这里拍摄的。
Just a week earlier, Apollo 13 had safely returned from a perilous journey to the moon.
就在一周前,阿波罗13号刚从月球的危险之旅平安返航。
In 1970 Apollo 13 was damaged by an explosion in an oxygen tank but returned safely to Earth.
1970年“阿波罗十三号”因氧气瓶爆炸发生事故,但仍然安全地回到了地球。
I didn't know about Apollo 13 then, so the significance of the bright moon shining directly overhead was lost on me.
那时,我不了解阿波罗13号,所以明亮的月光直接照耀在上空包围着我。
For other missions that were routine we didn't play that big of a role, but for the Apollo 13 mission, we did play a role.
对于其它一般的任务来说我们的作用没有那么重要,但在阿波罗13任务中,我们却起到了至关重要的作用。
While many may say the way Apollo 13 turned out was luck or a fortuitous turn of events, Woodfill said he tends to lean towards providence .
许多人认为阿波罗13的成功返航是出于侥幸,但伍德菲尔说他更相信是天意。
One advantage of such a design –that failure in one component is less likely to compromise the whole –was demonstrated on the Apollo 13 mission .
此类设计的一个好处是,一个部件的故障不太可能影响到整体,这一点在阿波罗13号登月任务中得到了体现。
In the mid-1990s, when the 25th anniversary of Apollo 13 was approaching, PBS aired what was perhaps the finest documentary ever produced about the mission.
上世纪90年代中期,正值阿波罗13号返航25周年纪念日,美国公共电视台放映了或许是有史以来最棒的关于那次飞行任务的纪录片。
The firm also took part in such crucial national initiatives as America’s space programme (a newly installed IBM system helped save the stricken Apollo 13).
公司还参与一些关键性的国家计划,如美国空间项目(一个新安装的IBM系统帮助挽救了受损的阿波罗13号)。
The owner of the animal park said the teasing appeared to be good-natured, but that it might simply be because Apollo 13 refused to rise against the bullying.
私人动物园园主说开始它们之间看起来像是“善意的玩笑”,也有可能是因为驴子拒绝反抗所以上升为“欺凌”。
Fascinated by the turn of events and individuals involved who turned failure into success, Woodfill has come up with what he calls "13 Things That Saved Apollo 13."
在深入研究了整个事件的戏剧性转变过程以及那些促成这些转变的人物后,伍德·菲尔总结出他的“拯救了阿波罗13的13个关键”。
During our first meeting I asked him how he - who knew the odds Apollo 13 was facing better than the crew themselves - dealt with the near statistical certainty that the men weren't coming home.
在我们第一次见面时,我问他是如何应对宇航员几乎确定无法回家这件事(他知道阿波罗13号比宇航员们所面临的逆境要小得多)。
The images were taken two weeks ago from 13 to 15 miles above the moon's surface and show the landing sites for Apollo 12, 14 and 17.
照片是两个礼拜前在距月球表面13至15英里高度时拍摄的,拍摄到的内容还包括阿波罗12、14以及17号的着陆点。
13: This LRO image of the Apollo 17 landing site was acquired on October1st, 2009.
图13:月球勘测轨道飞行器在2009年10月1日拍摄的这幅照片为阿波罗17号的着陆地点。
14:The lunar rover for Apollo 17, called the LRV-3, sits in its finalparking spot on the Mare Serenitatis, the Lunar Module in the background onDecember 13, 1972.
该月球车称为“LRV-3”,停在澄海(MareSerenitatis)最后一个停放地点,背景显示的是阿波罗17号登月舱。
This is Apollo No. 13 and nice to see you again.
这是阿波罗十三号,很高兴再见!
This is Apollo No. 13 and nice to see you again.
这是阿波罗十三号,很高兴再见!
应用推荐