Researching on WTO's anti dumping rules and perfecting China's anti-dumping legislation is an imperative task we are confronted with on the very time when China become a member of WTO.
在我国成为WTO成员之际,研究WTO反倾销规则,进一步完善我国反倾销立法,是摆在我们面前的急切任务。
Under WTO rules, a country imposing anti-dumping duties must prove its domestic industry has been injured by cheap imports from a specific country.
根据WTO的规则,征收反倾销税的国家,必须证明本国产业受到了某个特定国家廉价进口商品的损害。
Under the WTO code, it can act against such moves under so-called "anti-dumping" rules.
在国际贸易组织规范下,被倾销国可采取所谓的“反倾销”制度应对。
The ruling says the EU isn't complying with international commerce rules by imposing its anti-dumping duties.
裁定称,欧盟强征反倾销税违法了国际贸易规则。
In the views of these members, bringing the Chinese anti-dumping rules into compliance with the WTO Agreement on its face was not sufficient.
在这些成员看来,使中国的反倾销规则仅在表面上符合《WTO协定》是不够的。
Chinese anti dumping regulation is established on the basis of International anti dumping Agreements, so the basic rules are consistent in both cases.
中国的反倾销条例是以国际《反倾销协议》为基础制定的,两者的基本规则是一致的。
In recent 30 years the increase of the international anti-dumping cases caused many researchers to question on the WTO rules as to anti-dumping.
近30年来国际反倾销案激增使得诸多学者对WTO关于反倾销的相关规定表示质疑。
As for China to be a WTO member in no future, measures are to be taken to implement the WTO anti-dumping rules.
入世之际,中国也应采取相应措施以实施WTO反倾销规则。
In the following chapter, resort to demonstration on implement elements of anti-dumping measures, the paper further clarifies the interrelation between exchange rate anti-dumping and WTO rules.
再次,借助对反倾销措施实施要件的剖析,文章进一步阐明了汇率反倾销与WTO规则的关系。
The mechanisms of dispute settlement on anti-dumping include governing national laws and international multilateral rules.
反倾销争端的解决机制分为适用国内法和国际多边规则两种。
The mechanisms of dispute settlement on anti-dumping include governing national laws and international multilateral rules.
反倾销争端的解决机制分为适用国内法和国际多边规则两种。
应用推荐