And, you know, people around the table-karl [Rove], Karen [Hughes] -all these people were like, Oh, well, do we have to?
还有很多人坐在桌旁,你知道,有KARL,KAREN,这些人都在想,我们有必要这么做吗?
If you are in touch with an old lover online, tell your current partner, advises Karen Gail Lewis, a marriage and family therapist in Cincinnati.
辛辛那提的婚姻家庭问题专家刘易斯(KarenGail Lewis)说,如果你在网上跟老情人有联系,应当告诉现在的伴侣。
Karen: And I'll never forget you, eve.
凯伦:我永远不会忘记你,艾娃。
Karen: Who asked you?! Look at him: he's got dark eyes and a strong chin. I'll bet he's got a cute smile, too.
凯伦:谁问你了? !看看他:他有深色的眼眸和粗犷的下巴。我敢说他的笑容也很可爱。
Karen: Hello, Claire. Nice to meet you. Come and meet the family. This is William, my husband. This is Lucy. And this is Robert.
你好,克莱尔,很高兴见到你,给你介绍一下我的家人,这是威廉,我的丈夫。这是露西,这是罗伯特。
Karen: Funny, the things you remember and the things you don't.
凯伦:真是有趣,这些事你记得,可那些事你却又忘了。
Karen: Where are you, and what are you doing?
卡伦:你在哪儿?在做什么?
Karen: I don't think you keep the kitchen clean enough and I'm very worried that this could cause our customers to get sick.
卡伦:我认为你把厨房维持得不够干净,我很担心这会让我们的客人生病。
Karen: You should try some Creole food and check out a jazz club.
凯伦:你应该吃吃看克里·奥尔式料理,再到爵士俱乐部瞧瞧。
Karen: I'm in the coffee bar next to the Arrivals exit. I'm waiting for you, and I'm having a cup of coffee.
卡伦:我在进港出口旁的咖啡馆。我正在一边等你一边喝咖啡。
Rubin! Karen and Mike have spoken about you so often that I feel like I've met you before.
鲁宾,凯伦和麦克经常在我面前提到你,让我觉得以前见过你。
One day my wife, Karen, said, "I'm going to a marriage counselor, and I think you should come."
一天妻子卡伦说:“我准备去找婚姻咨询顾问,我觉得你也应该去。”
Karen: People waiting around night after night just to see you, even in the wind and rain...
凯伦:人们日夜等待,就为见你一面,甚至刮风下雨之时。
When Karen passed by a church, an angel appeared and said, "Karen, you will dance with your favorite red shoes forever."
当凯伦路过教堂时,一位天使出现了说道:“凯伦,你将会永远穿着你最喜欢的红鞋子跳舞。”
She sat in the pew with the rest of the pastor's household, and when they had finished the hymn and looked up, they nodded and said, "It was right of you to come, Karen."
她和牧师一家人一起坐在教堂的条凳上。当他们唱完赞美诗抬起头的时候,他们对凯伦点点头说:“凯伦,你来教堂就对了!”
She sat in the pew with the rest of the pastor's household, and when they had finished the hymn and looked up, they nodded and said, "It was right of you to come, Karen."
她和牧师一家人一起坐在教堂的条凳上。当他们唱完赞美诗抬起头的时候,他们对凯伦点点头说:“凯伦,你来教堂就对了!”
应用推荐