Care vanished, and with her the Galoshes.
忧虑的女神消失了,套鞋也被她带走了。
She was torn away once more, and with her gown on fire.
她又被拖走了,她的长袍着了火。
She deeply loves modeling and with her natural talent, much experience, common sense as well as good nature she makes everyone that is involved in a shoot love what they are doing as well.
她深爱着模特,凭借她的天赋、丰富的经验、常识以及善良的天性,她让每一个参与拍摄的人都热爱他们所做的事情。
And with her, sometimes, I do too.
有时候,和她一样,我也是。
She came dressed in ornate black robes and with her head covered.
她穿着盖住了她头部的华丽黑色长袍出来。
Bertelli has been urging Prada to engage more online with bloggers and with her many fans.
贝尔·泰利一直敦促普拉达与博客作者和她的许多粉丝们在网上多交流。
She always took pleasure in the idea of pleasing him, and with her brothers sitting nearby, she thought nothing of it.
她总是喜欢让继父高兴,而且,两个弟弟都坐在旁边,她认为没有什么不妥。
Sarah and Wayne generally exchange Christmas gifts with each other and with her parents and brother who live in the area.
莎拉和韦恩通常要相互交换圣诞礼物,同时还要和居住在这一地区的父母和兄弟交换礼物。
Because there was so little bone left, the prosthesis was hard to fit, and with her right leg also damaged, walking was intensely painful.
因为那儿几乎没有骨头了,义肢很难装上去,而且她的右腿也有伤残,走路时疼痛无比。
He married his sixth wife, the horse trainer Jill VandenBerg, in 1998, and with her operated a nonprofit refuge for abused and neglected horses.
1998年,他与第六任妻子驯马师吉尔·范德伯格(JillVandenBerg)成婚,并和她一同经营一家非营利性的滥用和弃置马匹救护所。
She had twosmall children, Elizabeth and James, and with her husband’s full support, shehad opened a dance academy in their town of Colts Neck, N.J.
她有两个孩子,伊利莎白(Elizabeth)和詹姆斯(James)。在丈夫的全力支持下,她在新泽西州科尔茨内克镇开了家舞蹈学校。
But even as she was dieing, as her eyes began to fade. she saw me, and with her final breath she said to me, Choices are difficult son, learn from this one.
但是直到她将要消逝,当她的眼睛将要失去神采,她看着我,用尽她最后的力气,告诉我,儿子,做出一项选择是很难的,从这件事中学到点什么吧。
There were still other concerns, however. The Fus, after all, would be bringing an outsider, a total stranger, into their household, and with her would come the potential for trouble.
但是还有其他要操心的事,因为说到底,付家要引入一个外人,一个完全陌生的人跟他们在一个屋檐下生活,而这可能带来潜在的麻烦。
There was something about her, as she thus ran about among paths, where her outline appeared perfectly black, waving her angular arms, and with her fichu all in rags, that resembled a bat.
她那浑身全黑的轮廓在小道上这样走来走去,两条骨瘦如柴的长胳臂上飘着一块丝丝缕缕的破烂披肩,望上去,真说不出有那么一股蝙蝠味儿。
But with CARE's help, she started preparing black-eyed peas for sale, branched into growing peanuts and fattening sheep, and with her profits bought a motorcycle that is rented out as a taxi.
不过在CARE的帮助下,她种起了黑眼豆,随后又种花生、养绵羊。赚了钱,买了辆摩托车,现在租出去当摩的。
Life at home with her parents and two sisters was stifling.
在家里和她父母及两个姊妹生活令人感到压抑。
I have never had sexual intercourse with her and that is the truth.
我从未与她发生过性关系,而这是事实。
We felt at home with her and were impressed with the depth of her knowledge.
我们和她一见如故,并且被她知识的渊博所折服。
My husband was still seeing her and he was having an affair with her.
当时我丈夫仍与她交往,并跟她有暧昧关系。
Phyllis and her helpers provided us with refreshment.
菲莉丝和她的助手们为我们提供了茶点。
Now she's in assisted living, and her niece and nephew are helping with her affairs.
她现在住在辅助生活型住房里,她的侄女和侄子在帮助处理她的事务。
She sighed deeply and covered her face with her hands.
她长长地叹了口气,用手捂住了脸。
She ignored him and carried on with her work.
她没理他,继续干她的活。
Jack was huffing and puffing to keep up with her.
杰克气喘吁吁地跟着她。
He lured her to his home and shot her with his father's gun.
他把她诱骗到家里,然后用父亲的枪把她打死。
He stooped down, cut the stem for her with his knife and handed her the flower.
他弯下腰,用刀替她割下花茎,然后把花递给她。
He tied her up and threatened her with a six-inch knife.
他把她绑起来,拿着一把6英寸长的刀威胁她。
He had been honest with her and she had tricked him!
他对她是真诚的,而她却欺骗了他。
He had been honest with her and she had tricked him!
他对她是真诚的,而她却欺骗了他。
应用推荐