Talbot then went back to school to earn his GED and then to the University of Michigan to study mechanical engineering.
于是托尔伯特重新回到校园考了GED,然后去了密歇根大学学习机械工程。
Gadaffi picked up victims at his former alma mater, Tripoli University, where he gave lectures and then led the young women to a nearby room .
卡扎菲在他的前母校的黎波里大学接走了一些受害者,在那里他做了演讲,然后把这些年轻妇女带到附近的一个房间。
Medicine and law were the professions then open to Jewish men, and in 1873 he entered the University of Vienna medical school.
于是,医学和法律是成了这个犹太青年最容易接受的职业。1873年,他进入了维也纳大学医学院。
Then the police picked me up. They managed to get the address of an old university friend from me and took me to his flat.
警察接着把我带走,他们设法找到了我的一位大学老友的地址,并把我送到他的公寓那里。
He then went on to earn a doctorate at the University of California at Berkeley, and wrote a book on semiconductors that remains a standard text.
之后他前往伯克利的加州大学攻读博士学位,写下了一部半导体方面的著作,至今仍作为标准教科书在使用。
Born in Iraq, he moved as a child to Sweden and then to Britain to study at the University of Bedfordshire.
他出生于伊拉克,在孩提时便移居瑞典,之后又搬到英国,并就读于贝德福德郡大学。
After leaving the university, he worked for a time in a children's clinic, then went to Paris and studied under Dr. Charcot, the famed neurologist.
大学毕业后,他在一家儿童诊所工作了一段时间,然后去了巴黎并拜在著名神经学家沙赫特医生门下。
So Sergey followed his father and grandfather into mathematics, adding computer science at the University of Maryland, and then went to Stanford to get his PhD.
塞吉像父亲和祖父一样修了数学,在马里兰州大学又念了计算机科学,最后在斯坦福取得了博士学位。
And the team at Citizen Science Alliance, based at Oxford University, says you'll then be one of the first to see the moon's surface in what they call unprecedented detail.
来自牛津大学的市民科学联盟团队告诉我们,你将是第一批能够看到月表前所未有的细节的幸运儿。
Dr Camille Ferdenzi, of the University of Geneva, and his team measured the digit ratios (the 2d: 4d ratios) of 49 men, and then presented their pictures in random order to female participants.
日内瓦大学的卡米利费登兹博士和他的研究小组测量了49位男性的2d:4d比例,然后将他们的图片随机地展示给女性被测者们。
Or how about this from North Carolina State University: a computer that detect whether or not your car is drifting out of its lane and then takes over to correct it by keeping it on the road.
或者就是这个来自北卡罗莱纳州立大学:电脑检测是否是你的车出了漂流线,然后接管改正的道路上保持它。
The scientists at Manchester Metropolitan University then discovered the Achilles' tendon became thicker and stiffer meaning it was harder to stretch the feet out to walk.
随后曼切·斯特城市大学的科学家们发现跟腱(脚跟与小腿之间的大块肌腱)变厚变硬意味着伸展脚走路会更加困难。
They can then redeem the policy when the child is between 21 and 24, when the cash can be used to pay university fees.
他们可以到孩子21 -24岁的时候,从保单里取出钱来,孩子们这时可以用这些钱上大学了。
He then devoted his attention to the study of Oriental languages and accepted in 1869 a professorship at the University of Basel, Switzerland.
然后他致力于学习东方语言并于1869年接受了瑞士巴塞尔大学的教授职位。
The compact that has existed for the last 20 or 30 years – this idea of doing well at school, then going to university, getting a degree and almost being guaranteed a job – is no longer the case.
过去20、30年中大家约定俗成的想法(在校好好学习,然后去读大学,获得个好学位,就差不多保证能获得一份好工作了)已经过时了。
Then I take my kids to school around 8. We live just a few blocks away, and my office at the university is right across the street from the school.
然后在八点左右,送孩子们去上学,学校离我家只有几个街区,而我所在的大学就在学校的街对面。
Dr DE Boer, of the University of Amsterdam, then played the sounds to people and asked them to identify the vowel.
阿姆斯特丹大学的deBoer博士向人们播放这些声音,并请他们辨别元音。
At the end of her first year, Ella entered the graduate program at George Washington University and continued to teach. "All my education until then had been segregated," she says.
在她进入学校的第一年的年底,Ella开始了华盛顿大学的研究生课程并且继续教书,“直到那个经历以前,我所有的接受的教育都是种族分离类型的。”
As Jim Duderstadt, former president of the University of Michigan put it, “We used to be state-supported, then state-assisted, and now we are state-located.”
正如密西根大学前任校长Jim Duderstadt所说:“我们原来办的是州资助的学校,接着成了州协助的学校,而今成了栖身于州内的学校了。”
More resistance was encountered (and swiftly dispatched) when we sought to install the 6th Warden ( Svante Arrhenius) first as professor of physics at Stockholm University, then as rector.
然而,当我们试图安插第六世主持(斯凡特·阿列纽斯SvanteArrhenius)时,却遭遇到更多到反抗(不过被迅速平息),首先让他担任斯德哥尔摩大学的物理学教授,然后提升为校长。
Then I would revert to the principles of Scientific Materialism as I kept encountering them among my professors and, later, my colleagues at the university.
然后,我又会回归科学唯物主义的原则,这时我总是在我的教授和后来我大学的同事那里遇到它们。
But then Michelle went back to work part time, and I returned to my schedule of teaching at the University of Chicago law school and serving in the state legislature.
之后米歇尔回到她的兼职工作岗位上去,而我在芝加哥大学法学院的教学工作和我在州议会的工作也同时回到正轨。
A program written by Toine Schreurs of Utrecht University that can examine and compare two structure-factor files was then used to examine the data deposited for the structures under investigation.
由图瓦纳乌得勒支大学的施罗伊斯写道,可以检查和比较两个结构因素是一个程序文件,然后使用检查正在调查的结构存放的数据。
Then in 1997, I moved to a university, and changed from professor to the head of school.
随后在1997年,我来到了这所大学,并且也从一名教授成为了院长。
Then he took a job and went off to the university, and our friendship gradually died away.
然后他找到了一份工作并上了大学,我们之间的友谊就渐渐淡薄了。
I went to Gansu as a volunteer, and then I entered the university where I majored in Chinese.
因为我是先去甘肃省当志愿者,然后我去利兹大学学了不到一个学期,那个专业也是汉语。
Then they leave the sheltered environment of the university campus, to discover they don't have adequate knowledge to apply for many positions, which makes them feel lost and frustrated.
然后他们分开了被掩护的大学校园,他们发明他们没有足够的常识去申请许多地位,这使他们感想失踪和沮丧。
In similar research, scientists at Princeton University are scanning the brains of people as they tell real-life stories and then playing back those stories to others.
普林斯顿大学的科学家们也在做类似的实验,他们在人们讲述真实故事时扫描叙述者和听众的大脑。
In similar research, scientists at Princeton University are scanning the brains of people as they tell real-life stories and then playing back those stories to others.
普林斯顿大学的科学家们也在做类似的实验,他们在人们讲述真实故事时扫描叙述者和听众的大脑。
应用推荐