Then one day a few years ago, out of my mouth came a sentence that would eventually become my reply to any and all provocations: I don't talk about that anymore.
几年前的某一天,我说过一句话,这句话最终成为了我对任何挑衅的回应:我不再谈论那件事了。
If I manage to outgrow this current madness, the book that I write will open with the last line of Dante's Inferno: "And then we came out to see once more the stars."
如果我能够超越疯狂,我写的这本书将会以但丁《神曲》的地狱篇中最后一行作为开篇:“彼时,我们一同走出来,再看一次繁星吧。”
Now it was not just any old cake. It came in the round cake pans, and Ibaked it, but then I attempted to cut out a heart and used pink icing anddecorated it.
现在不仅仅是老式蛋糕,是那种放在圆盘里的蛋糕,我烤的,不过后来我试图切成心形,用粉红色糖衣装饰一下。
I heard nothing, but then Alice stepped through the front door and came toward me with her arms held out.
我什么也没听见,但随后爱丽丝就从前门走了进来,伸着胳膊向我走过来。
I considered the term artist, and then decided no, this can't be called art, so what came out of my mouth was the diction of a kindergartner: draw-er.
我打算用画家这个词,后来又决定不用,这并不能叫做画,于是从我嘴里说出了幼儿园词汇:画者。
So I told them, 'Whoever has any gold jewelry, take it off.' Then they gave me the gold, and I threw it into the fire, and out came this calf!
‘凡有金环的,可以摘下来’,他们就给了我,我把金环扔在火中,这牛犊便出来了。
When the third one came around and it did end up on 10/10/10, I was surprised and I was happy because then the little one wouldn’t be left out.
“当第三个孩子来临时,那的确落在2010年10月10日,我感到惊讶,而且我是高兴的因为那最小的孩子就不会受到冷落”。
That was in 1860. Then I came out of the shell with "Ministry of Song" in 1869, and saw the evident wisdom of being kept waiting nine years in the shade.
那是主历一八六〇年,到了一八六九年,我的“歌之使命”问世,了解了在韬光隐晦中,等待了九年,确有主明智的道理。
I looked at their unfamilular and laddish faces before me. After listening to several times and then I came to realize their purpose in coming and said: “we do not rent it out again.”
我看着眼前陌生稚气的脸孔,听了好几遍才明白来意:“我们不租了。”
I was out of work for a week or two and then the Last King of Scotland came along.
在那之后我失业了一两个礼拜,结果就接了《最后的苏格兰王》。
I was pretty good at it and then Warcraft came out.
我玩得很好,然后魔兽推出了。
I cried your name, and then it came out.
我叫着你的名字,然后它就出来了。
Just then, I heard a toilet flush and the manager came out.
就在那时,我听到马桶的冲水声,接著经理走出来。
As I say, I missed our three goals but then I came back out and I remember ac Milan putting us under a bit of pressure.
正如我刚所说。我错过了我们的三个进球,但之后我出来了,我记得米兰给了我们一些压力。
The little ball of light was hovering there, waiting for me, and when I came out it bobbed along a bit and I followed it behind the shed and then it . . . well, it went inside me.
那个小光球停在空中等着我,我出来后它上下浮动飘了一段,我跟着它走到小屋后面,然后它……嗯,它飘进了我的身体里。
I was out for two or so weeks over Christmas, came back in form against Wigan and then at Liverpool went up for a header and landed very hard.
圣诞节后我已经缺席了两周甚至更多的比赛,在迎战维根队时我又复出,但在对阵利物浦时一切都乱了套。
I waited five minutes. A postman walked past. Then the door of the shop opened, and the creature, Merrick, came out.
我等了五分钟,一个邮递员恰好经过,后来商店门开了,那个怪物——麦里克出来了。
I put them to sleep, and my mother came over, and then I went out with Leo.
我让他们睡着了,我妈来了,然后我就跟里欧出去了。
This continued for half an hour or so. Then she got up from the floor and came to find out what I was doing.
这种情形持续了约摸半个钟头,之后她从地上爬起来,想看我在做什么。
After a child, she came out told me that night, I will give you leave the door, and then I put the money on the outside, you take money away on it.
过了一会儿,她出来跟我说,晚上我给你留门,然后我把钱放在外边,你拿钱走就可以了。
Then they came for the Jews and I did not speak out because I was not a Jew.
后来,他们抓犹太人,我不说话,因为我是亚利安人。
'All the world seems to be out on the river today,' said the Otter while he ate. 'I came up this side river to try and get a moment's peace, and then I find you fellows having a lunch party!
“今天所有人似乎都在河上,”水獭边吃边说,“我游到这条支流上是想安静一会儿,不想却碰到你们哥俩在搞午餐派对!”
Finally, we just only swam for a while then came out of the water, because I was not good at swimming, and my honey did not like to swim alone.
最后我们只游了一小会儿就上岸了,因为我游得不好,老公又不想自己一个人游。
Jn. 12:28 Father, glorify Your name. Then a voice came out of heaven: I have both glorified it and will glorify it again.
约十二28父啊,愿你荣耀你的名。当时就有声音从天上出来,说,我已经荣耀了,还要再荣耀。
Then there came out a spirit, and stood before the LORD, and said, I will entice him.
随后,有一个神灵出来,站在耶和华面前说,我去引诱他。
I came back to United and had a few games in pre-season, then went out on loan again to Watford, then picked up an injury and I've been out since Christmas.
回到曼联打了几场季前赛,然后就租借到了沃特福德。再然后就受伤了,一直休息到圣诞节。
I kept out till approximately nine o 'clock, and then I came back.
我在大约九点钟以前,一直留在外面,后来我才回来。
Then one day a few years ago, out of my mouth came a sentence that would eventually become me reply to any and all provocations: I don't talk about that anymore.
几年前的一天,我说了一句话并最终成为我对任何和全部挑衅的回答:关于那个问题我再也不讨论了。
Then one day a few years ago, out of my mouth came a sentence that would eventually become me reply to any and all provocations: I don't talk about that anymore.
几年前的一天,我说了一句话并最终成为我对任何和全部挑衅的回答:关于那个问题我再也不讨论了。
应用推荐