Several documents written on bamboo slips and silk books had been discovered in China since last century.
上世纪初以来,我国出土了大量的简帛文献,为汉语史研究提供了很多有价值的材料。
The books cover different aspects of Chinese history, such as art, silk and pottery.
这套丛书涵盖了中国历史的方方面面,如艺术、丝绸和陶艺。
Bamboo slips strung together, books copied on silk, hand-written copies, hand-copied books, block-printed editions and movable-type printing books existed for a long time.
简策同帛书、写本抄本刻版同活字印刷图书,相互共存是一个很长的时间。
The unearthing of Silk Books in tombs of Han Dynasty at Mawangdui substantiates the origination and formation of Lishu and supplies a gap of Xi-Han calligraphy history.
马王堆简帛的出土为追溯隶书起源及其形成提供确实依据,同时填补了西汉书法的空白。
The unearthing of Silk Books in tombs of Han Dynasty at Mawangdui substantiates the origination and formation of Lishu and supplies a gap of Xi-Han calligraphy history.
马王堆简帛的出土为追溯隶书起源及其形成提供确实依据,同时填补了西汉书法的空白。
应用推荐