The next day he called upon Carrie, and she saw him in her chamber. He was the same jolly, enlivening soul.
第二天他来看嘉莉,她在自己的房间和他见面。他仍然是那么欢乐,令人开心。
He left her under some pretext, and went into the garden, and she saw him examining the gate with great attention.
他支吾了几句,便离开她去园子里,珂赛特望见他在仔仔细细地检查那道铁栏门。
Ben drove his spade very deep and looked as uncompanionable as he had looked when she first saw him.
本把他的铲子推得很深,看上去和她第一次见到他时一样不友善。
When therefore she came to the castle gate she saw him, and cried aloud for joy.
当她走到城堡门口时,她看见了他,高兴得叫了起来。
She looked at him on every side and saw that something was moving and struggling in his gorged belly.
她从四周打量着他,发现在他那饱胀的肚子里有东西在移动和挣扎。
She saw his tears start to flow, and felt a stab of pain - for him and for his loss, not for hers.
她看到他的泪水开始流淌,并感到一阵刺痛——为他和他的损失,却不是为自己的。
When Morgiana saw him depart, she went to bed, satisfied and pleased to have succeeded so well in saving her master and family.
当莫吉安娜看到他离开后,她就去睡觉了,对如此成功的拯救了她的主人和家庭感到满意和开心。
And she saw what he meant, and she believed him, too; because how could he have touched her when she, the real she, wasn't even in the same room (or, possibly, the same universe) that he was in?
看他那一本正经的样子,她也就信了他;因为当她,那个原本的她甚至都没有跟他呆在同一个房间里(或者可能在同一个宇宙里),怎么能碰到她呢?
She saw him displace the bar and slip into the garden.
她看见他挪开铁栏门上的铁条,钻到园子里去。
She told me she watched the Americans shoot a neighbour in 2005, and she replayed the image over and over in her mind: "I saw him running toward them, and then they shot him in the neck."
她告诉我她在2005年亲眼目睹美国人射杀了一位邻居,她在脑海中不断重复着那个画面:“我看到他朝他们跑过去,然后他们射中了他的脖子。”
I saw she was sorry for his persevering sulkiness and indolence: her conscience reproved her for frightening him off improving himself: she had done it effectually.
我看出她对他那执拗的抑郁和怠情感到难受;她的良心责备她不该把他吓得放弃改变自己:这件事她做得生效了。
But on the third morning after his arrival in Hertfordshire, she saw him, from her dressing-room window, enter the paddock and ride towards the house.
幸亏他来到哈福德郡的第三天,班纳特太太便从化妆室的窗口看见他骑着马走进围场,朝她家里走来。
When she saw him holding up the match in the documentary “Who the #$&% Is Jackson Pollock?, ” she demanded that he give it back, and he eventually returned it.
当她看到在纪录片《谁是#$&%杰克逊·波洛克? 》里他拿着火柴时,她要求他立即偿还,最终他把火柴还了回来。
AND then, after six years, she saw him again.
六年之后,她又见到了他。
Her mother told her that she had a gentleman caller, and she couldn't imagine who it might be until she saw him waiting there.
有一天她妈妈说有一位绅士在门口等她,她想不出会是谁,直到见到他才想起这个人。
Sure enough, she saw him a couple more times, but eventually, the relationship fizzled out and grinded to a halt.
我肯定的是,她看到他好多次了,但是最后,这段关系不得不以失败告终。
But it seemed that the tone of her voice would change as soon as she saw him and she'd hang up soon after.
但是,一看到他,她的语调听起来立马变了,很快就挂断了电话。
He saw Lizzie occasionally, and it was patent that she regretted the greatness that had come to him.
他偶然还见到丽齐,她显然对他的走红感到遗憾。
Bingley, she had likewise seen for an instant, and in that short period saw him looking both pleased and embarrassed.
她也望了彬格莱一眼,立即就看出他又是高兴,又是忸怩不安。
He told her that if she really wanted to pay him back, the next time she saw someone who needed help, she could give that person the assistance they needed, and Bryan added, "And think of me."
布莱恩告诉老太太,如果她真的想要回报他,那么下次她看到有人需要帮助时,就向那人伸出援手。他还加了一句:“并想想我。”
She opened her eyes, saw him, and said quietly, with a smile.
她睁开眼睛,看见了他,带着微笑,安闲地说。
In the moonlight, the two kept close to each other. She saw the collar of his white shirt was worn out and said to herself, "I must mend it for him tomorrow."
月光下,他俩挨得很近,她见白小布衫的领口破了,她想:“明天该给他补一补。”
She saw Ole fall and sway in the air, and she called to him in leafy language: “Ole!
她看到奥立掉了下去在空中摇晃着,她用叶子的语言大声喊:“奥立,回来!
As a boy in Maryland, Henson watched as his entire family was sold to different buyers, and he saw his mother harshly beaten when she tried to keep him with her.
还是孩子的亨森在马里兰州目睹着全家人被卖给不同的主人,看到母亲为了想把自己留在她身边而遭受毒打。
At the top of the article, she saw a peppery black-and-white image of him, which Carmen Elcira tore out and put in her green satin change purse.
在文章的上方,她看到一张他面带怒容的黑白照片,卡门·艾尔茜拉把它撕下来放进自己的绿色缎面零钱包。
Somewhere near the end, Mother came in and saw him, burst into tears, and told him she loved him.
就在他生命的最后一刻,母亲走进来,失声痛哭地告诉他,她爱他。
When Eva saw her reflection in a pool, she sought Adam and accused him of infidelity.
当夏娃看见水池里自己的倒影,就找到亚当指责他不忠。
And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal Saul's daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.
耶和华的约柜进了大卫城的时候,扫罗的女儿米甲从窗户里观看,见大卫王在耶和华面前踊跃跳舞,心里就轻视他。
And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal Saul's daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.
耶和华的约柜进了大卫城的时候,扫罗的女儿米甲从窗户里观看,见大卫王在耶和华面前踊跃跳舞,心里就轻视他。
应用推荐