Never before has the industry had to cope with war and recession at the same time.
企业以前从来没有同时应付过战争和经济衰退。
Because the bones had been buried for the same amount of time and in the same conditions, the conservation method had to be blamed.
因为这些骨头被埋在地下的时间和条件都是一样的,所以这种保护方法是有问题的。
The orderly nature of our solar system leads most astronomers to conclude that the planets formed at essentially the same time and from the same material as the Sun.
我们太阳系的有序特性使大多数天文学家得出结论,这些行星基本上在同一时间形成,且物质来源和太阳的一样。
It is impossible to be fearful, anxious, irritated and healthy at the same time.
人不可能同时感到恐惧、焦虑、烦躁和健康。
AlphaGo's victory and Taylor's defeat happened at about the same time.
阿尔法围棋的胜利和泰勒的失败几乎同时发生。
You have to be firm, but at the same time you should try and be sympathetic.
你必须要严格,不过也应尽量怀有同情心。
She looked so beautiful, and at the same time so remote.
她看上去如此漂亮,但同时又那么孤傲。
She was laughing and crying at the same time.
她又哭又笑。
When travelling on fast roads at night it is impossible to drive and navigate at the same time.
夜晚在快速路上行驶时,不可能边开车边找路。
How could he be a reformer and a defender of established interests at the same time?
他怎么可能既是改革者,又是既得利益的维护者呢?
"Oh, that was the doctor—That was my old doctor," exclaimed father and daughter at the same time.
“噢,那是医生——那是我的老医生。”父亲和女儿异口同声地说。
She was imperious and Indian, and at the same time hot and sorrowful.
她像在印度时一样专横,同时又有点激动和难过。
The need to run the railways on time meant that local time was abolished and clocks showed the same time all over the country.
准时运行铁路的需求意味着废除地方时间,统一全国各地的时间。
When he was 5 years old, his younger brother died, and around the same time, Charles started to lose his sight.
在他5岁的时候,他的弟弟去世了,大约在同一时间,查尔斯开始失明。
Love makes people strong and at the same time makes people weak.
爱使人坚强,同时也使人软弱。
"Once we scale up, algorithms must be sensitive to tiny changes in identities and at the same time invariant to lighting, pose, age," Kemelmacher-Shlizerman said.
凯梅尔马赫·施勒泽曼说:“一旦扩大规模,算法必须对身份的细微变化敏感,同时不受光照、姿势和年龄影响。”
Want to explore new cultures, meet new people and do something worthwhile at the same time?
想要探索新的文化,认识新的人,同时做一些有价值的事情吗?
Isn't it difficult being a mother and a professor at the same time and keeping a balance between the two?
同时做母亲和教授并在两者之间取得平衡不是很困难吗?
This CD-ROM can help you learn English and geography at the same time.
这张只读光盘能帮助你同时学习英语和地理知识。
Other known caves from the same geographical area and time period contain only paintings of plants.
同一地理区域和同一时期的其他已知洞穴中,只有有关植物的绘画。
The hyperbolic surface, which has so-called negative curvature because its surface curves up and down at the same time, like a saddle.
双曲曲面,即通常所称的负曲率,因为它的表面同时向上和向下弯曲,就像一个马鞍。
Independent discovery means when something is invented in different parts of the world at the same time and it's not as unusual as it sounds.
独立发现是指某个东西在世界不同地方同时被发明,而且它不像听起来那么不寻常。
The basket-like markings on this and other Japanese pots of the same time are in a cord pattern and that's in fact what their name is in Japanese.
这个日式陶罐和其他同时期的日式陶罐上的篮状标记是绳纹的,实际上这就是它们在日语中的名字。
The various communication options at our fingertips today can be good for convenience and productivity—and at the same time very troublesome.
如今,我们指尖上的各种沟通选择对于便利性和效率是有好处的——同时却非常令人烦恼。
It is indeed because he loves them with the same passion and each time with his whole self that he must repeat his gift and his profound quest.
这确实是因为他怀有同样的激情,每次全身心地爱他们,正是因为如此,他必须重复着他的天赋和他深邃的追求。
Their desires rambled on like unstoppable bores, relentless and whimsical at the same time.
他们的欲望就像永不停歇的无聊之人,既无情又异想天开。
Their desires rambled on like unstoppable bores, relentless and whimsical at the same time.
他们的欲望就像永不停歇的无聊之人,既无情又异想天开。
I think they were pleased and worried at the same time.
我想他们当时忧喜参半。
Similar evidence appeared in songbirds and rats around the same time, and since then, researchers have built up an impressive catalogue of animal lateralisation.
与此同时,在鸣禽和老鼠身上也发现了类似的证据,从那时起,研究人员已经建立了一个令人印象深刻的动物偏侧性目录。
Being kind and smiling at people in your daily life can make others happy, and at the same time, it will also build happiness for you.
在日常生活中保持友善、对他人微笑可以让他人快乐,同时,这也会为你营造幸福感。
应用推荐