• The physician addressed bowed low, and replied, "It jumpeth with my own conviction, sire, that thou hast divined aright."

    医生深深低低地鞠了一躬回答道:“陛下坚信您猜得不错。”

    youdao

  • I looked down and replied nervously, "Yes."

    低下头,紧张地回答:“是的。”

    youdao

  • I accepted the flower, and replied, "This is just what I want."

    收下了这朵花,回答说:“这正是我想要的。”

    youdao

  • I looked at my "stupid" father and replied loudly, "Dad, you're the greatest!"

    看着我“愚蠢”的爸爸,大声回答:“爸爸,你是最伟大的!”

    youdao

  • Aunt Betsey listened to him carefully and replied, "I don't believe a word you say."

    齐姨妈仔细地听了他的话,回答道:“你说的话我一个字也不信。”

    youdao

  • Her dull and indifferent husband replied that he had not.

    那迟钝冷漠丈夫回答没有。

    youdao

  • Cosette raised her head and replied.

    珂赛特抬起回答说

    youdao

  • Marius reddened slightly and replied

    马吕斯脸上微微红了一下,回答说

    youdao

  • IF looked at WHEN and replied, "I'm not sure."

    如果了看“等到”,答道:“知道。”

    youdao

  • Thenardier lighted his pipe, and replied between two puffs

    德纳第点着烟斗,在连吸两口烟的空隙间回答说

    youdao

  • He just smiled at me and replied, "I've noticed that as well."

    只是了笑,跟:“注意到了。”

    youdao

  • I stared right back and replied, Why, I'm against it, Mrs. Faubus. Aren't you?

    凝视着她,回答道:“伯斯太太为什么问这个,我表示反对,您反对吗?”

    youdao

  • Barbieri listened and replied, you know, kid, you ain't so dumb. I'll think about it.

    巴比听完以后回答说:“知道年轻人,你还不是我会考虑的提议。”

    youdao

  • The boy licked his cone and replied, "Because the day I take the dollar, the game's over!"

    男孩了一口手上的雪糕回答说,“要是一美元钞票,以后那剪头的再也不会给我钱了!”

    youdao

  • Her husband stood up behind her and replied, "Your Honor, she also stole a can of peas."

    这时,丈夫从妻子背后起来说道:“尊敬的法官大人,偷了罐豌豆。”

    youdao

  • I delivered this message to Mrs Earnshaw; she seemed in flighty spirits, and replied merrily.

    把这话传达夫人看来兴致勃勃而且开心地回答

    youdao

  • Cathy stared a long time at the lonely blossom trembling in its earthy shelter, and replied, at length.

    凯蒂向着颤抖着孤寂的花呆很久最后回答——“不,我不要碰:它看着很忧郁呢,是不是,艾伦?”

    youdao

  • The cashier then turned around, with tears in her loving eyes, and replied, "Honey, that's wonderful!

    于是那个收银员转回了身,充满爱心的眼中盈泪花:“亲爱的,好极了!

    youdao

  • Thepsychologist paused, laughed, and replied, "I have always wanted a road fromHawaii to California."

    精灵:“感谢您的帮助,我会实现个愿望!” 心理学家停了一会,笑着回答:“一直希望条路夏威夷加州。”

    youdao

  • The cashier then turned around, with tears in her loving eyes, and replied, "Honey, that's wonderful!"

    收银员转过身来,眼框里充满了的泪水亲爱的,那真是太好了!”

    youdao

  • Cosette turned toward him her beautiful eyes, all filled with anguish, and replied in a sort of bewilderment.

    珂赛特两只凄惶欲绝转过来望着不知所云地回答说

    youdao

  • The child raised her great eyes, in which hung a tear, which was not visible because of the darkness, and replied gently.

    孩子抬起一双眼睛一滴眼泪几乎掉下来,不过黑暗中没有人看见,她细声回答。

    youdao

  • The vet shrugged and replied, “That's the usual charge. $50 dollars for the office visit and $300 dollars for the CAT SCAN.”

    兽医了耸肩,回答道,“只是常规费用,其中门诊费50美元扫描费300美元。”

    youdao

  • The turtle looked at the detective with a confused look on his face and replied "I don't know, it all happened so fast."

    乌龟迷糊看着警探,回答:“什么知道,事情发生的太快了。”

    youdao

  • One of his coaches was once asked about the consequences of Alfonseca having six fingers and replied, “He can’t flip you off.”

    一个教练被问及奥芬西卡长有六根手指影响答道:“没法用手指。”

    youdao

  • The old man looked down at his worn boots, holes in the toes, scuffed at the barn floor and replied, "Yes, I could use a pair of new boots."

    老头儿低下头来,看了看那双破旧靴子,露着脚趾,站马圈的地上是的可以穿一双鞋”。

    youdao

  • The column, forced to retreat, remained massed in the street, unprotected but terrible, and replied to the redoubt with a terrible discharge of musketry.

    纵队被迫退却后又街上密集,他们已没有掩护很可怖,他们人的排枪棱堡还击。

    youdao

  • The old man lowered himself slowly down from the horse, looked the rider straight in the eyes, and replied, "I have been around these here parts for some time."

    老人慢慢下马骑马人眼睛,说道:“已经等了一阵子。”

    youdao

  • The old man lowered himself slowly down from the horse, looked the rider straight in the eyes, and replied, "I have been around these here parts for some time."

    老人慢慢下马骑马人眼睛,说道:“已经等了一阵子。”

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定