Those who obey his commands live in him, and he in them.
遵守神命令的,就住在神里面。神也住在他里面。
But if you do not obey the LORD, and if you rebel against his commands, his hand will be against you, as it was against your fathers.
倘若不听从耶和华的话,违背他的命令,耶和华的手必攻击你们,像从前攻击你们列祖一样。
If you fear the LORD and serve and obey him and do not rebel against his commands, and if both you and the king who reigns over you follow the LORD your God — good!
你们若敬畏耶和华,事奉他,听从他的话,不违背他的命令,你们和治理你们的王也都顺从耶和华你们的神就好了。
It is the LORD your God you must follow, and him you must Revere. Keep his commands and obey him; serve him and hold fast to him.
你们要顺从耶和华你们的神,敬畏他,谨守他的诫命,听从他的话,事奉他,专靠他。
You have declared this day that the LORD is your God and that you will walk in his ways, that you will keep his decrees, commands and laws, and that you will obey him.
你今日认耶和华为你的神,应许遵行他的道,谨守他的律例,诫命,典章,听从他的话。
Obey the LORD your God and follow his commands and decrees that I give you today.
所以要听从耶和华你神的话,遵行他的诫命律例,就是我今日所吩咐你的。
You will again obey the LORD and follow all his commands I am giving you today.
你必归回,听从耶和华的话,遵行他的一切诫命,就是我今日所吩咐你的。
He commanded Judah to seek the Lord, the God of their fathers, and to obey his laws and commands.
吩咐犹大人寻求耶和华他们列祖的神,遵行他的律法,诫命。
However, if you do not obey the LORD your God and do not carefully follow all his commands and decrees I am giving you today, all these curses will come upon you and overtake you.
你若不听从耶和华你神的话,不谨守遵行他的一切诫命律例,就是我今日所吩咐你的,这以下的咒诅都必追随你,临到你身上。
If you obey my commands, you will remain in my love, just as I have obeyed my Father's commands and remain in his love.
你们若遵守我的命令、就常在我的爱里。正如我遵守了我父的命令、常在他的爱里。
Reflection: As God's followers, we should obey the Lord's commands in our actions, and trust that he will complete His beautiful work.
反省:作为主的门徒,我们应当按照主的吩咐行事,信靠他必完成美事。
God with us in covenant makes us eager to obey His will and walk in His commands.
上帝的同在使我们乐意遵行祂的旨意,行在祂的道中。
God with us in covenant makes us eager to obey His will and walk in His commands.
上帝的同在使我们乐意遵行祂的旨意,行在祂的道中。
应用推荐