The ferns stood higher than my head, now that I was seated, and I knew someone could walk by on the path, three feet away, and not see me.
那片蕨类植物高得比我还高,因为我是坐着的,所以我知道即使有人从三英尺外的小径上经过,也不会看见我的。
"Ah, my King," cried Hendon, colouring slightly, "do not thou condemn me—wait, and thou shalt see."
“啊,我的国王,”亨顿微微红着脸叫道,“不要谴责我——等着瞧吧。”
The young prince said, "all this shall not frighten me. I will go and see this Briar Rose."
年轻的王子说:“这一切都吓不倒我。我要去看看这个玫瑰公主。”
When Erin and the kids see the troll, they know not to disturb me unless there's a serious emergency.
如果我的妻子艾琳和孩子看见巨魔就知道除非是紧急事件否则不能打扰我。
She stretched out her palms and feet and smiled: See not a scratch, your father must have looked after me.
她伸出双手和双脚,对我笑了笑:看见了没有,一点伤都没有,一定是你爸爸保佑了我。
The anesthetic functioned not only in the courtroom, and not only to allow me to see Hanna as if it was someone else who had loved and desired her, someone I knew well but who wasn't me.
这种麻醉状态不仅在法庭起了作用,而且还使我看到汉娜好像把我当成另一个爱过并渴望过她的人,一个我很熟悉但却不是我的那么一个人。
The anesthetic functioned not only in the courtroom, and not only to allow me to see Hanna as if it was someone else who had loved and desired her, someone I knew well but who wasn`t me.
这种麻醉状态不仅在法庭起了作用,而且还使我看到汉娜好像把我当成另一个爱过并渴望过她的人,一个我很熟悉但却不是我的那么一个人。
But to this day I do not know what strange impulse made me take George to see her and to tell her, before I had confided in another living soul, of our engagement.
至今我仍不知道那是一种什么样的奇异动力,使我在还没有透露给别人之前就把乔治领去看望姑姑,告诉她我们已经订婚的消息。
"I see things through child filtered glasses which sometimes seems to be against me and on better days not, " she says.
我透过孩童般的眼光看世界,而这有时会对我不利,但运气好的时候则不是。
And it's not even so easy for me to see when it hits the ground, so there's a huge uncertainty in this experiment.
对我来说,看到它什么,时候落地也是很困难的,所以在这个试验中,有很大的不确定性。
Do not forget about me 'cause I will forever think about you, and I cannot wait for you to see me again.
别忘记我,因为我会永远惦记着你们,我等不及再次让你们看到我。
I dropped to my knees, crawled through the living room, and back upstairs so those good Samaritans would not see me.
为了不让外面的好心人看到,我跪在地上,爬着穿过客厅,回到楼上。
they will not hunt me unless they see me running, and I don't mean to do that.
他们不会猎到我,除非他们看到我在跑,并且我一定不会那么做的。
I can't imagine touch-typing without tactile feedback, so I'm not certain how it would work for me, and I'm curious to see how the idea goes.
我不能想象没有触感的打字键盘,因此,我不确定我是否会为这款产品买单,并且,我很好奇,那些理念是如何被实践的。
Others were eager to see me in the flesh and decide for themselves whether or not I was a normal human being.
另外还有一些人渴望看到一个有血有肉的我,以便他们自己来判断我是否是一个普通人。
We talked about a lot of stuff that happened during the years we didn't see each other and I did not feel any anger from him towards me for not answering his calls.
我们谈了很多这两年我们没有见面时发生的事情,从他对我的态度我没有感觉出任何因为我不接他电话生气。
The energy I had then astounded even me, and I was indeed young enough to be impatient with people that could not see the benefit of many of my ideas.
我当时所具有的精力使我自己都感到震惊,我也确实相当年轻以至于对与我观点相左的人表现得不耐烦。
What was most touching and encouraging for me was to see farmers, even beggars, in Cambodia donating and doing their part. You see a lot of compassion from those who do not have enough themselves.
最令我激动和感人的是:柬埔寨的农民,甚至乞丐,都参加了捐赠,从他们身上,我看到了人类的慈善与怜悯,他们才是英雄。
She, supposing Edgar could not see her, snatched the cloth from my hand, and pinched me, with a prolonged wrench, very spitefully on the arm.
她,以为埃德加看不见她,就从我手里把抹布夺过去,而且使劲狠狠地在我胳膊上拧了一下,拧得很久。
I sat in there and wrote where my parents could not see me because they were worried, you know, that I didn't go outside.
我坐在里面写东西,爸妈看不到我,你知道,我之所以要秘密行事是因为他们担心我总不出门。
For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? Lest peradventure I see the evil that shall come on my father.
若童子不和我同去,我怎能上去见我父亲呢。恐怕我看见灾祸临到我父亲身上。
To walk into work and actually want to see the faces that will approach me early in the morning and sometimes, yet hopefully not into the late hours of the night.
参加工作,实际上是希望早上或其他时候能够看到周围的面孔,并希望晚上不要工作到太晚。
On these occasions Mother would steal out quietly, watching me from a place where I could not see her.When I calmed down, she would come back softly and gaze at me with sad eyes.
母亲就悄悄得躲出去,在我看不见的地方偷偷地听着我的动静。当一切恢复沉寂,她又悄悄地进来,眼边红红的,看着我。
On these occasions Mother would steal out quietly, watching me from a place where I could not see her.When I calmed down, she would come back softly and gaze at me with sad eyes.
母亲就悄悄得躲出去,在我看不见的地方偷偷地听着我的动静。当一切恢复沉寂,她又悄悄地进来,眼边红红的,看着我。
应用推荐