No matter where people go and no matter how far they go, they will go back home enjoying family time during Spring Festival.
无论人们身在何处、走了多远,在春节期间,他们都会回家享受团圆时光。
And no matter how tiny it is, it's still good news.
不管它有多小,它仍然是一个好消息。
Americans, she finds, buy roughly 20 billion garments a year—about 64 items per person—and no matter how much they give away, this excess leads to waste.
她发现,美国人每年大约购买200亿件衣服,大约每人买64件,不管他们送出去多少,这种过剩都会导致浪费。
It invades your mind, and no matter how hard you deny.
萦绕在你的心头,尽管你努力去否认。
And no matter how it turns out it always ends up just the way it should.
无论结果怎样,事情总是以其应有的方式终结。
And no matter how it turns out, it always ends up just the way it should.
无论结果如何,它总是按照它本来的方式来结束的。
And no matter how safe they are, all drugs have some unwanted or unintended side effects.
而且不过看起来安全性多高,所有药物都有潜在的副作用。
Because time is your one limited resource and no matter how hard you try you can't work 25/8.
时间是有限的,不管你多么努力你也不可能一天工作25小时,一周工作8天。
And no matter how bad things are in your life, there is always something good you can thank God for.
而不论你生活中有多么糟糕的事,也总有值得感谢上帝的好事情。
I just sat on my sofa feeling miserable and no matter how hard I tried I just couldn't snap out of it.
不管我多么努力,我都不能从中振作起来。
Your time is running away from you and no matter how much you try you still cannot get everything done.
你的时间从你身边溜走,无论你怎么努力,你仍然一无所获。
And no matter how far the dragon flew each day, come nightfall some instinct drew him home to Dragonstone.
无论黑龙每天飞的再怎么远,到了傍晚他也会凭着本能回到在龙石山的家。
And no matter how much total capital a bank, or any firm, has, if it's stock goes to zero, it can't really operate.
不管一个银行(或任何公司)有多少总资本,如果其股票跌到零,那么它实际上不可能运作了。
And no matter how decent they are, no matter their reasons, the 11 million who broke these laws should be held accountable.
触犯这些法律的1100万人,不管他们是多么好的人,不管他们持什么理由,都应该承担责任。
However, the past is the past, and no matter how much time we spend thinking and lamenting about it, it doesn't change anything.
但是,过去已然过去,无论我们用了多久来哀叹,它也不会有任何改变。
No matter what you want to accomplish in life. And no matter how long you think the journey is, it all begins with a single step.
不管你在人生中想达到什么样的目的,不管你认为旅途有多长,一切都始于足下。
Art DECO infinite charm lies in the use of the most artistic, and no matter how The Times change, all of which appear breakthroughs.
ART DECO的无限魅力,就在于对艺术淋漓尽致的运用,且非论时代若何变迁,都能在个中呈现新突破。
People don't behave like robots, and no matter how well we craft an experience, they will not perceive exactly as we anticipate or hope.
人类不是机器人,不管我们如何描绘一个完美的体验,他们都不可能完全感知到我们的期望以及希望。
I know there are days when it just seems like nothing can go right and no matter how much you try to grin and bear it, things just keep getting worse.
我知道总有些日子让你觉得一无是处,不管你如何尝试着笑看人生或者勉强忍耐,有的日子好像总是变得更糟。
In my mind it’s a little bit of both, and no matter how you choose to view it in the end, it does not change the fact that it involves a great deal of my life.
然而我真的不会在乎这些说法,不管到最后你如何看待,都无法撼动它在我生命中无与伦比的地位,这是个事实,没有办法改变。
And no matter how old you get, every time Bambi’s father emerges to recite the line, “Your mother can’t be with you anymore, ” a little piece of yourself dies.
不论你多大,当Bambi的爸爸出现说着那句”你妈妈不能再和你在一起了“的台词时,你会发现你的一部分也死了。
There is nothing more balanced than nature and no matter how hard humans try to create something terrific and magnificent they can never beat nature’s creations.
没有什么比大自然更加平衡。不管人类如何努力地尝试去创造出惊人而壮观的东西,他们永远比不上大自然的鬼斧神工。
There is nothing more balanced than nature and no matter how hard humans try to create something terrific and magnificent they can never beat nature's creations.
没有什么比大自然更加平衡。不管人类如何努力地尝试去创造出惊人而壮观的东西,他们永远比不上大自然的鬼斧神工。
First, you can't really get to know each other, and no matter how well you both may enjoy the performance, you're not learning whether or not you'll enjoy each other.
首先,你们不能真正的了解对方,不管你们两个人怎么喜欢这场电影,都不能确定你们是不是喜欢对方。
A rollback may also be necessitated when the unexpected occurs, and no matter how much planning and how much testing you might have done, the unexpected is bound to happen.
如果出现意外情况,并且无论您计划多么周密、测试多么详细,该情况都仍然出现,则此时也可能需要执行回滚。
And no matter how anxious you get, resist calling the admissions office pretending to be your child, not realizing that your voice sounds more like a 40-year-old than a 17-year-old.
无论您多么替孩子着急,绝不要冒充您的孩子打电话给招生办,您都不知道您的声音听上去像40岁,而不是17岁。
And no matter how anxious you get, resist calling the admissions office pretending to be your child, not realizing that your voice sounds more like a 40-year-old than a 17-year-old.
无论您多么替孩子着急,绝不要冒充您的孩子打电话给招生办,您都不知道您的声音听上去像40岁,而不是17岁。
应用推荐