As she said this, she looked up, and there was the Cat again, sitting on a branch of a tree.
说着,她抬起头,猫又出现了,坐在一根树枝上。
Three days went past, and I was surprised to see it again: all the openings were sewed up by thin and white thread and they looked like the ice crystal on winter's branches in the north.
三天过去了,我惊讶地再次看到:所有的开口都是用细细的白线缝起来的,看上去就像北方冬天树枝上的冰晶。
How dreary looked the forest-track that led backward to the settlement, where Hester Prynne must take up again the burden of her ignominy, and the minister the hollow mockery of his good name!
那通往居民区的林中小路看来有多么沉闷,一回到那居民区,海丝特·白兰就得重新负起她那耻辱的重荷,而牧师则要再次戴上他那好名声的空虚的面具!
I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.
我又举目观看,见一人手拿准绳。
When I finally opened the door and passed the manager's secretary, she looked up and inquired, Asking for a raise again?
最后我开门出去,从经理秘书旁边经过时,她抬起头问道:又要求加薪了?
Meg looked up at the beautiful ship. She couldn’t believe they were going to travel to Europe , Asia , Australia and home again.
梅格看着这艘美丽的船,她简直不敢相信他们回家前要去欧洲、亚洲和澳洲一游。
I stared at the picture for so long that when I looked up again, I was surprised to see the nubbly orange couches and cream-colored walls of the common room.
我凝视着照片,不知过了多久,等到抬起头,看见休息室里橙色的沙发和奶白色的墙壁,几乎吃了一惊。
Bewildered and ashamed, I looked up and prayed that the Lord would send His angel yet again to take the key; and for my part I promised that I would never want to have it any more.
又惘怅,又羞愧,我求主再差遣他的天使来把钥匙拿去;我同时应许说我以后决不敢再掌管风的钥匙了。
Half an hour passed, then an hour, no one came; every time the clock struck, Fantine started up and looked towards the door, then fell back again.
半个钟头过去了,接着一个钟头又过去了。没有人来。
Jackie looked up for a minute and then down at her hands again. 'this.
杰基抬头看了会然后又低下头看着她的手。
When I finally opened the door and passed the manager's secretary, she looked up and inquired, "Asking for a raise again?"
最后我开门出去,从经理秘书旁边经过时,她抬起头问道:“又要求加薪了?”
I tried to bring it up again when we next saw each other — but he just looked at me blankly and said: “You’ve lost me.”
我试着修复这段感情,但是第二次见面的时候,他面无表情的对我说:“我们分手吧。”
He looked up at the sky, when his reverie, temporarily lost the sense of direction and walking balance, once again tripped on a stone.
他仰望天空,出神遐想的时候,一时失去了对方向的感知和行走的平衡,一次又一次地被一块石头绊倒。
She put her head down and munched the sweet grass. When she looked up, Joey had disappeared again. She gave a big sigh and started looking for him again.
袋鼠妈妈低下头,开始大口拒绝着鲜美的绿草。但她抬起头时,发现小袋鼠又不见了。她很无奈得叹了口气,又开始找小袋鼠。
He looked up very peacefully, saw who it was, said, "Ray, come in," and bent his eyes again to the script.
他很平静地抬头,看是谁,说:“雷,进来,”他再把专注放在那稿本上。
She looked into the distance, and the old terror flamed up for an instant, then sank again.
她远远地望出去,旧日的恐惧猛然腾起,瞬间又熄灭了。
When I again looked at the expanse of ground stretching before me I saw my young companions swarming like ants around the trunks of the palm trees, gathering up dates and eating most of them.
当我再向我面前扩展的土地望去时,我看到我的年轻同伴们一窝蜂似地拥在树干下,捡拾椰枣吃。
I looked up again-and there before me were four chariots coming out from between two mountains-mountains of bronze!
我又举目观看,见有四辆车从两座山之间出来。那两座山是铜山。
The hedgehogs, who were just beginning to feel hungry again after their porridge, and after working so hard at their frying, looked timidly up at Mr.
两只刺猬,早上吃过麦片粥,就忙着煎炸,现在又觉得饿了。
Grampy held my hand tightly. Together we looked up the street and down, and back up again. He stepped off the curb and told me it was safe to cross.
祖父紧紧地拉着我的手,我们一起看着马路,上上下下的看了个遍,又退了回去,他走下路边告诉我可以过去了。
As you went on up and looked back, the mother had again gathered them round her and they were all quite secure under the wings of their mother.
你继续向上爬再回头看,那位母亲已重新将他们聚集在她的周围,他们在母亲的羽翼下是那样的无忧无虑。
She walked up and down the room and looked again, but still he was not in sight.
她在房间里踱来踱去,而后又向外张望,但仍不见他的身影。
He flapped again at the flies and looked out the window at the first smear of foggy dawn and waited for the world to begin shaping up outside.
他再次挥动手臂驱赶苍蝇,同时注视着窗外雾气中透出的第一抹曙光,等待着窗外的世界露出原来的模样。
Dallas stopped again, and looked up.
达拉斯又一次停下来,抬头打量。
I looked up again at the moon and saw that the eclipse was beginning!
我在一次注视月亮然后看著月蚀即将开始!
For, as I looked up at the sky once again, the clouds were still white and light.
因为当我再次仰望天空时,云彩依然洁白,轻盈。
The actor put his paper down this time, looked at the young man calmly without saying a word, and then put the paper up in front of him again.
演员把纸这个时候,看着年轻男子冷静,无须说任何话,然后把纸在他面前了。
The actor put his paper down this time, looked at the young man calmly without saying a word, and then put the paper up in front of him again.
演员把纸这个时候,看着年轻男子冷静,无须说任何话,然后把纸在他面前了。
应用推荐