• Proverbs are found in most cultures and are often very old.

    谚语大多数文化中能找到而且通常古老

    youdao

  • Almost — it just really echoes that kind of stuff you can see in Sirach, in Proverbs, and those kinds of things.

    类似这样内容有很多,可以《西拉书》《箴言》,类似的书得到

    youdao

  • And there is the same amount of contradiction in maxims as in proverbs.

    格言自相矛盾地方跟箴言一样

    youdao

  • There are odes to human reason and learning and endeavor in the wisdom book of Proverbs.

    智慧箴言篇》人类理性,人类的学习尝试的颂歌。

    youdao

  • But then in a glorious show of one-upmanship, another bridesmaid grabs the microphone and delivers a moving monologue peppered with humorous anecdotes and spiritually uplifting Thai proverbs.

    紧接着另一艳丽夺目伴娘抓过麦克风讲述了段充满风趣轶事鼓舞人心的泰国格言的感人独白

    youdao

  • There are also many verses in Proverbs that say God will bless your business if you have integrity and if you are honest and fair in all your business dealings.

    箴言书里好多经文如果做生意时,正直诚实公平上帝生意当中,给你赐福

    youdao

  • I had come to the Russian countryside, though, to get beyond proverbs -and beyond Moscow -in search of what Russians like to call the National Idea.

    来到俄罗斯农村脱离莫斯科脱离城市寻找俄罗斯称之为国家精神的东西

    youdao

  • I had come to the Russian countryside, though, to get beyond proverbs - and beyond Moscow - in search of what Russians like to call the National Idea.

    来到俄罗斯农村脱离莫斯科脱离城市寻找俄罗斯称之为国家精神东西

    youdao

  • The genius, wit, and spirit of a nation are discovered in its proverbs. ----Anonymous.

    一个民族天才机智精神谚语中可以发现。 ----无名

    youdao

  • This thesis attempts to make a further study of foreignization and domestication in English proverb translation, and contribute to the deeper understanding and translation of English proverbs.

    本文异化归化这两种翻译策略英语谚语翻译中的运用进行进一步研究有助于英语谚语理解汉译

    youdao

  • Wherefore they that speak in proverbs say, Come into Heshbon, let the city of Sihon be built and prepared

    所以那些作诗歌,你们来到希实本。西被修造,被建立。

    youdao

  • From the point of view of aesthetics, this paper studies the methods of translating English proverbs, in order to help the readers grasp and appreciate English proverb better.

    本文审美角度出发,着重论述英语谚语翻译方法旨在更好地掌握欣赏英语谚语

    youdao

  • Through the comparison of the contents and the national cultural characteristics of the proverbs in these two languages, the difference between the two cultures can be clearly exhibited.

    通过对满谚语、蒙古语谚语内容及其民族文化特色比较明显看到两种民族文化共性与差异

    youdao

  • The use of proverbs and idioms in the English teaching and learning has become one of the modern English teaching methods.

    谚语习语英语教学中的运用成为现代英语教学的方法之一

    youdao

  • And moreover, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge; yea, he gave good heed, and sought out, and set in order many proverbs.

    在者,传道者因为有智慧知识教训众人。又默想,又考查,陈说许多箴言

    youdao

  • Proverbs 3:5 says, Trust in the LORD with all your heart, and lean not on your own understanding.

    《箴言》第3章:第5节显示,“要专心仰赖耶和华不可依靠自己聪明。”

    youdao

  • To the Russian proverbs have been involved in the research their sources, semantics, structure, culture, translation, and so on, but their structure-model has not yet conducted the study.

    俄语谚语研究涉及到来源语义结构文化翻译方面,结构模式的研究尚未进行

    youdao

  • Persons who do not put much faith in books often put great faith in familiar proverbs and adages.

    放置信念人员熟悉谚语格言经常放置极大的信念。

    youdao

  • As to idioms and proverbs, special attention should be given in order to convey the original meanings.

    成语谚语,翻译时选择合适的手法传达原文的文化信息,尽量保持其文化内涵

    youdao

  • As we all know, proverbs are finalized languages in the idiomatic phrases which circulate far and wide among the people just like a bright pearl of folk literature.

    谚语熟语已经定型了语句广泛流传民间,是民间文学中的明珠

    youdao

  • Besides, the rich connotations of proverbs and the deep philosophy in English proverbs provide them with the functions of enlightening life and giving moral lessons.

    此外英语谚语其内涵丰富又富于哲理特点而具有启发生活、指导人们行为、传播经验德育教育等功能

    youdao

  • Finally, I hoped that this study of Chinese Xiehouyu and their counterparts in Korean proverbs should play an important role in the translation between Chinese and Korean language.

    笔者希望研究汉语歇后语韩国语谚语的对应关系语言对比翻译方面,也起到一定作用

    youdao

  • Owing to the differences between English and Chinese thought patterns, the proverbs of the two languages are different in their structural forms and cultural orientations.

    由于思维方式差异英汉谚语语言结构形式文化取向有所不同

    youdao

  • English proverbs are of great brevity, and possessing particularities, which are abundant in rhetoric and archaic and elegant sentences full of philosophic theory.

    英语谚语简洁洗炼,独具特色,修辞丰富意古雅而富哲理

    youdao

  • As culturally distilled and quintessential elements, proverbs play in speech communication a subtle and irreplaceable function.

    作为传统文化积淀精髓谚语语言交际有着微妙和不可替代的作用。

    youdao

  • As culturally distilled and quintessential elements, proverbs play in speech communication a subtle and irreplaceable function.

    作为传统文化积淀精髓谚语语言交际有着微妙和不可替代的作用。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定