He held out his free hand and I took it.
他伸出空着的一只手,我就抓住了。
The opportunity came, and I took it.
机会来了,我抓住了它。
The key was still in the plant pot and I took it out.
钥匙还在花盆里,我把它拿了出来。
Liani presented me with the challenge, and I took it up!
莉安妮给我提出了这个挑战,我接受了!
Maybe you just rely on, and I took it as a so-called "love"".
也许对你只是依赖,而我却把它当作了所谓的“爱情”。
My attention was attracted when I saw it in market, and I took it home.
在花市看到的第一眼,就被它迷住了,于是把它带回了家.。
That atlas was my most beautiful and precious possession, and I took it with me wherever I went.
那本地图册是我最美、最宝贵的财产,无论走到哪里,我都随身携带。
My favorite game is Merry Go Round, because it made me go back to my childhood and I took it over and over again.
我最喜爱的游戏是快乐绕因为它让我返回我的童年我把它一遍又一遍。
" And I took it and I started making movies with it and I started being as creative as I could, and never once in my life did my parents ever say, "What you're doing is a waste of time.
我拿着摄影机,开始拍摄和制作电影,我开始越来越有创意,而且我的父母从来没有讲过“你做这些简直是浪费时间!”
That night before bedtime, I was so upset that I took the little piece of blanket out from under my pillow and threw it in the wastebasket.
那天晚上临睡前,我非常烦躁不安,以至于从枕头底下拿出我的小毛毯,把它仍进了废纸篓里。
I always took my key out of my bag and put it in my pocket.
我总是把钥匙从包里拿出来再放进口袋里。
My dad took us there when I was about four and I remembered it fondly.
我爸爸在我四岁左右时带我去过那里,想起来很愉悦。
I passed him the rope and he took it.
我把绳子递给他,他接了过去。
I took a coin out of my purse and gave it to the child.
我从钱包取出一枚硬币给那个小孩。
I took his hand and squeezed it.
我抓住他的手捏了捏。
I took a fresh rose out of the vase on our table, and smelled it.
我从我们桌上的花瓶里取出一支新鲜的玫瑰,闻了闻。
我拿了一个垫子,躺在了上面。
"If I see any kind of flower, I can do it in gelatin," she says, "I took my orchid gelatin to friends' parties, and they were wowed."
“如果我看见任何一种花,我就可以用胶冻做,”她说,“我把我的兰花胶冻带到了朋友的聚会上,他们都赞不绝口。”
I took the pad and wrote on it.
我拿起便笺簿,在上面写了字。
On the first day, we took a balloon tour over the rock, and I was surprised at how big it was.
第一天,我们乘气球飞越了岩石,我惊讶于它是如此之大。
What I shall do in coming weeks is to look at how all of this actually works, how Marxists took up the baton and what the consequences of it all were.
接下来几周我要做的是看看这一切究竟是如何运作的,马克思主义者是如何接过接力棒的,以及这一切的后果是什么。
It took literally three minutes before I filled in a form, and they stamped my passport.
足足过了三分钟,我才填好表格,然后他们给我的护照盖了章。
The work took 3 hours and I did it all myself.
这项工作花了3个小时,是我全由自己做的。
I ran to the toilet, took out the paper and carefully read it from the top.
我跑到厕所,拿出那张纸,仔细地从头看。
All his friends were dead, no one took care of it, and I was then a little boy!
他所有的朋友都死了,没有人照顾它,而我那时还是个小男孩!
Amy, I'm sorry I mistook your book for mine and took it home.
艾米,对不起,我错把你的书当成我的,把它带回家了。
I watered and took care of the bamboo seed for years, but it didn't sprout.
我给这株竹子种子浇水、悉心照料了很多年,但它没有发芽。
In 1997, I had a lovely child and it was Nicole who took care of me and him.
1997年,我有了一个可爱的孩子,是妮科尔照顾了我和他。
For me it took the form of my first, and I hope only, encounter with writer's block—I was not able to produce anything for three years.
这是我第一次,我希望也是唯一一次,遇到作家瓶颈期——我有三年没写出任何东西。
I took out my shovel and took care of both our sidewalks and driveways because it was my turn to do a favor back.
我拿出铲子,打理好我们的人行道和车道,因为这回轮到我帮忙了。
应用推荐