Every time I made a move to get it some passing eye detected my purpose, and of course I straightened up then, and looked indifferent and pretended that I hadn't been thinking about the pear at all.
每当我想要把梨拿走的时候,总有一些过路的眼睛看出了我的意图,于是我当然就直起了腰,摆出一副无所谓的样子,假装根本没有想过梨的事。
Three days went past, and I was surprised to see it again: all the openings were sewed up by thin and white thread and they looked like the ice crystal on winter's branches in the north.
三天过去了,我惊讶地再次看到:所有的开口都是用细细的白线缝起来的,看上去就像北方冬天树枝上的冰晶。
But to be fair, I looked it up and it seems that a better translation from the Old English would be “You can't eat your cake and have it too.
但是,为了言之成理,我去查阅了相关资料,从古英语中找到了一个比较靠谱的解释:你无法在吃掉蛋糕后还拥有这块儿蛋糕。
My dog ran over to the cup and sniffed it. She walked around it once and then looked up at me like I was some sort of wizard.
狗狗凑到杯子跟前闻了起来,围着杯子转了一圈后,她开始抬头盯着我看,好像我是什么巫师。
I looked it up; he went to American University, both undergraduate and his name is David Nason undergraduate and then he got a law degree at American University.
我查了一下,他大学本科和研究生都是美国大学毕业的,他叫做大卫·内森,他的专业是法学。
Yes, it must have been the winter time, and we had just finished our tea, for I remember that I was smoking a cigarette when I looked up and saw the mark on the wall for the first time.
对啦,一定是冬天,我们刚喝完茶,因为我记得当时我正在吸烟,我抬起头来,第一次看见了墙上那个斑点。
So I blew it up and ran into the living room, my finger where it shouldn't have been, I was waving this buzzing sheep around, and my mother looked like she was going to die of shock.
(笑)我吹好气,跑进客厅,我的手指放到了不应该放的地方, 我把这只羊到处晃来晃去, 我妈当时看起来要被我雷死了。
Bewildered and ashamed, I looked up and prayed that the Lord would send His angel yet again to take the key; and for my part I promised that I would never want to have it any more.
又惘怅,又羞愧,我求主再差遣他的天使来把钥匙拿去;我同时应许说我以后决不敢再掌管风的钥匙了。
I shut myself up and leave only one balcony, when it was dark, I opened the window and looked at the night.
我把自己关起来只留下一个阳台,每当天黑推开窗我对着夜幕发呆。
I looked all around, picked it up with awe, went into the store and purchased not only bread and milk, but several other items I desperately needed.
我四周看了看,然后怀着敬畏的心情将它捡了起来,然后进到超市里,买了牛奶、面包以及其他一些我正急需的东西。
When I came to the house on Madison Avenue it looked so big and brown and 13 forbidding that I didn't dare go in, so I walked around the block to get up my courage.
当我抵达位于麦迪逊大道的房子时,它看起来如此大,棕色外墙,令人生畏,以至我都不敢走进去,于是我绕着房子走了一会儿,好让自己鼓起勇气。
I said to the lads at half-time that we just had to be braver and try to keep the ball because we looked like we could open them up and when we gave it away, we put ourselves under pressure.
我在半场休息的时候告诉球员们我们应该更加勇敢一些,同时控制住球。我们可以通过不停地传球撕开他们的防线。但一旦丢球,我们也会面临来自斯托克城的压力。
I accidently woke her for a moment, and as she opened her eyes up and looked at me, she grinned, then grabbed my left hand and kissed it.
我不小心把她弄醒了,她睁开眼睛,看住我,露齿一笑,然后捉住我的左手亲吻了一下。
Today, I woke up and took my mom to work. It wasn't until after I got home, logged on facebook and looked at the upcoming birthdays to see that it was her birthday today.
今天,醒了起来带妈妈去上班,等我回到家上了Facebook看到生日提醒才想起来今天是她的生日。
Today, I woke up and took my mom to work. It wasn't until after I got home, logged on facebook and looked at the upcoming birthdays to see that it was her birthday today.
今天,醒了起来带妈妈去上班,等我回到家上了Facebook看到生日提醒才想起来今天是她的生日。
应用推荐