他就取了来。
Acts 16:33 and he took them with him in that very hour of the night and washed their wounds. And he was baptized immediately, he and all his household.
徒十六33当夜,就在那时,禁卒把他们带去,洗他们的伤,他和属乎他的人,立即都受了浸。
But when the wind blew to the shore, the fish came in from the deep, and swam into the meshes of his nets, and he took them to the market-place and sold them.
但当风吹向海岸的时候,鱼儿便从深海里浮起,游进他的渔网里,他便将它们带去市场卖掉。
He took two women hostage and forced them to drive away from the area.
他劫持了两名女人质并强迫她们开车离开这个地区。
He took them with him to the Land of Toys and let them enjoy themselves to their heart's content.
他把他们带到愚人国,让他们尽情享受玩乐。
He took out a sheaf of papers and leafed through them.
他拿出一沓报纸,匆匆翻阅了一下。
He held out the keys and I took them.
他伸手把钥匙递过来,我接了。
He took two aspirin immediately and washed them down with three cups of water.
他立刻服用了两粒阿斯匹林,用了3杯水冲服下去。
He took up the challenges and overcame them.
他接受了挑战并克服了它们。
The man held a salver with some letters on it and he waited quietly until Mr. Craven took them.
那人手里拿着一个托盘,上面放着几封信,他静静地等着,直到克雷文先生把信拿走。
He took the skulls and put them in the lathe and turned them till they were round.
他把头骨放在车床上转动,直到它们变圆。
He took off the boots and socks, stuffed the socks inside the boots, and threw them in the dark.
他脱掉了靴子和袜子,把袜子塞到靴子里面,并把它们扔进黑暗中。
He took out a currycomb and worked over them till they shone like glass.
他拿出一把马梳,在它们上面不停地梳,直到它们像镜子一样发亮。
Then he tells you how Teresa took charge, calmed him down, assigned tasks for each person and got them on their way.
然后他会告诉你特蕾莎修女是如何控制局面、让他冷静下来的,如何给每个人分配任务、让他们行动起来的。
He then took off his jacket and sunglasses and put them on the kangaroo to make his photo more interesting.
然后他脱下夹克,摘下太阳镜,把它们穿戴在袋鼠身上,让他的照片更有趣。
He went home, took out all his clothes that didn't fit him, and posted them to a shelter.
他回到家,拿出所有不合身的衣服,把它们寄到一个避难所。
He took these cells and injected them back in to the ear into the otic vesicle.
他提取出这些细胞,然后注射到耳部泡囊中。
Instead, the king sent a runner for fresh water. Placing the fish in the bowl, he presented it to the boy and took them home.
然而,国王派了个快腿的人去取来新鲜水,然后把金鱼放在碗里,把它送给了那个男孩并把他们送回家。
He took the magazine back, and neither of them mentioned it again.
他拿回了杂志,他们谁都没再提过这件事。
Just at that moment, an old fisherman came. He picked them up and took them home for dinner.
这时候来了个打鱼的老人,看到缠在一起的鹬和蚌,就把它们一起抓走了。
Instead, he rejected them intellectually and took a different path along lines laid out by Mises.
但是他在智力上排斥它们,并选择了那条由米塞斯铺成的不同的道路。
"Yes," said Jim, who didn't seem embarrassed. He took the magazine back, and neither of them mentioned it again.
“是。”吉姆说,并没有显得难为情。他拿回了杂志,他们谁都没再提过这件事。
And when Zebah and Zalmunna fled, he pursued after them, and took the two Kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and discomfited all the host.
西巴和撒慕拿逃跑。基甸追赶他们,捉住米甸的二王西巴和撒慕拿,惊散全军。
He took worlds he knew and made them stand in for those kinds of classical ideas. I really admired it.
他将他所认识的世界植入了那些古典的理念当中,我很钦佩他。
And he took the cloak and the amber chain from the chest where they lay, and showed them to her.
接着他便从衣柜里取出了琥珀项链和金斗篷,拿给女人看。
The man of the house yawned and rubbed his face. He had to be up at 5:30 to wake everyone and get them breakfast before he took them to school.
在早晨,这座房子的一家之主打着呵欠起床,洗过脸后,在5:30分叫醒所有人吃早饭,之后让他们去上学。
And she took a pan, and poured them out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Have out all men from me.
在他面前将饼从锅里倒出来,他却不肯吃,便说,众人离开我出去吧。
And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God.
那人当众人面前,立刻起来,拿着他躺卧的褥子回家去,归荣耀与神。
He took the rashers back to the bed and ate them while he read the paper.
他拿着火腿回到床上,边吃边读报。
He took the rashers back to the bed and ate them while he read the paper.
他拿着火腿回到床上,边吃边读报。
应用推荐