And he answered him from Heaven by fire on the altar of burnt offering.
耶和华就应允他,使火从天降在燔祭坛上。
And David built there an altar unto the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings, and called upon the LORD; and he answered him from heaven by fire upon the altar of burnt offering.
大卫在那里为耶和华筑了一座坛,献燔祭和平安祭,求告耶和华。耶和华就应允他,使火从天降在燔祭坛上。
He asked Tom a question in Latin, and Tom answered him lamely in the same tongue.
他用拉丁语问了汤姆一个问题,汤姆用同样的语言结结巴巴地回答了他。
The driver looked surprised and then answered:"The man said he was a detective and that I shouldn't tell anyone about him."
司机看起来很吃惊,然后回答说:“这人说他是个侦探,我不应该告诉任何人关于他的事。”
He answered and said, Who is he, Lord, that I might believe on him?
他回答说,主阿,谁是神的儿子,叫我信他呢。
"I threw a stone at him," Billy answered, "and he quickly."
“我朝他扔了一块石子,”比利回答:“他蹲下了。”
He called on the Lord, and the Lord answered him with fire from heaven on the altar of burnt offering.
耶和华就应允他,使火从天降在燔祭坛上。
“I threw a stone at him,” Billy answered,“and he quickly moved down.”
“我朝他扔了一块石子,”比利回答:“他赶紧蹲下。”
I asked him what their secret of success is and he answered.
我问他他们成功的秘诀是什么,他回答说?
She could not win him, however, to any conversation; he merely answered her question, and read on.
不过,她总是没有办法逗她说话;她问一句他就答一句,答过以后便继续读他的书。
But he answered and said unto him that told him, Who is my mother?
他却回答那人说,谁是我的母亲。
The prophet answered, 'As surely as the Lord lives, whom I serve, I will not accept a thing.' And even though Naaman urged him, he refused.
以利沙说,我指着所事奉永生的耶和华起誓,我必不受。乃缦再三地求他,他却不受。
If she answered incorrectly, then she should not come back and bother him any more. Then he could marry the one he loved.
禅师说这个鬼无所不知,知道许多事情,不过也许有些事情她不知道,如果她答错了的话,那就得答应不再回来打扰他,让他和心爱的人结婚。
He answered "in polite and timely fashion practically every letter that was addressed to him," the editors write.
本书编辑说:“他礼貌、及时地回复几乎每封来信。”
And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing.
祭司长告他许多的事。
"I threw a stone at him," Billy answered, "and he quickly moved down.".
“我朝他扔了一块石子,”比利回答:“他迅速蹲下了。”
Suddenly, an idea flashed through my mind and I asked him with equanimity, which year you came here? He answered unhurriedly, he came from extra-province in the end of the fifties of last century.
猛然间一个念头在我脑中闪起,我很平静地问他,是哪一年到此地来的,他慢吞吞地说是在上世纪50年代末自外省来此。
Suddenly, an idea flashed through my mind and I asked him with equanimity, which year you came here? He answered unhurriedly, he came from extra-province in the end of the fifties of last century.
猛然间一个念头在我脑中闪起,我很平静地问他,是哪一年到此地来的,他慢吞吞地说是在上世纪50年代末自外省来此。
应用推荐