GM and Ford have cut back by a similar amount.
通用汽车和福特汽车的减产幅度也与此相近。
He has become the Edison and Ford of our age.
他成为了我们这个时代的爱迪生和福特。
GM and Ford reported better car sales for October.
通用汽车和福特十月份的汽车销量转好。
Fiat and the European arms of GM and Ford are losing plenty.
菲亚特以及通用汽车和福特在欧洲的分部损失惨重。
Toyota, Honda and Ford are among the list of the US top car companies.
丰田、本田以及福特汽车公司都是美国顶尖的汽车公司。
Sales at Chrysler Group LLC and Ford Motor Co. rose slightly from August.
克莱斯勒公司和福特汽车公司销售比8月稍有提升,通用汽车销售有所下滑,丰田汽车销售持平。
Saab’s new owners Pang Da and Youngman have an advantage over GM and Ford.
萨博汽车新的东家庞大青年汽车将会继通用和福特之后开始一段冒险的旅程。
"The sadness is that the technology has passed GM and Ford by," Grushkin says.
作家保罗·格鲁什金说:“悲哀的是,先进的技术并没能拯救通用和福特。”
He undertook a huge restructuring, much like those now under way at GM and Ford.
他展开了大型的公司重组,与如今通用和福特的行动如出一辙。
This week, for instance, GM and Ford sold shares in Suzuki and Mazda respectively.
例如在本周,通用和福特分别抛售了各自在Suzuki和Mazda的股份。
The MyFord touch touchscreen and Ford Sync infotainment system generally worked well.
MyFord Touch触摸屏和福特同步娱乐信息系统配合得天衣无缝。
And that may eventually be bad news for the likes of General Motors (GM) and Ford (f, Fortune 500).
最终会对通用GM和福特(财富500强)来说是个坏消息。
Dismal as December was, for GM and Ford it marked a slight improvement from the two previous months.
和寒冷的12月份一样悲惨,通用和福特的销量依然不见起色。
General Motors and Ford are also closing some plants beyond the usual two-week end of year production break.
通用汽车和福特也准备在年终通常的两个星期停产时间外,再延长一些工厂的关闭时间。
Also, Toyota, General Motors, and Ford have all announced their intention to introduce PHEVs in the near term.
而且,丰田、通用汽车和福特均表示了将于近期引入混合动力车的意愿。
GM and Ford are also reported to have held merger talks over the summer, although they broke them off last month.
据报道,整个夏天,通用汽车和福特一直在就合并进行谈判,尽管上个月谈判中断。
Both GM and Ford were also able to post year-on-year increases in sales in October, of 4.7% and 3.3% respectively.
GM和Ford10月份都将实现年度的同比增长,增长率分别为4.7%和3.3%。
Today, each of the Big Three automakers - Chrysler, GM, and Ford - is turning a profit for the first time since 2004.
今天,三大汽车生产商——克莱斯勒、通用汽车和福特——都取得了自2004年以来首次盈利。
The Lincoln MKS and Ford Taurus, built in the same Chicago factory, share a mechanical foundation and many amenities.
林肯的MKS车型和福特的Taurus车型都在其位于芝加哥的工厂制造,两款车具有相同的机械架构和其他设施。
Ford advertising and promotion have always been spasmodic, and Ford dealers have usually been treated as a necessary evil.
福特的广告和促销活动一直是零星间歇的,他们的经销商也通常被当成甩不掉的恶魔来对待。
If the North American businesses of GM and Ford filed for Chapter 11, their activities elsewhere would be largely unaffected.
假如通用汽车在北美的公司按照《破产法案第11章》申请破产,他们在其它地区的活动基本上不受影响。
Its membership has grown from 23 firms at the end of 2003 to 210 now, including such corporate titans as Motorola, DuPont and Ford.
CCX的成员数量也从2003年底的23家公司增长到现在的210家,其中包括摩托罗拉、都彭和福特这样的的巨型企业。
NASA, Deloitte, and Ford have all partnered with Kaggle to create data competitions, where prize money is awarded to the winning model.
美国宇航局、德勤和福特公司都与KAGGLE开展了合作,设立了数据竞赛,奖金将颁发给获胜者。
Toyota and even Honda did slightly worse than both GM and Ford, which may have discounted prices more heavily in the run-up to Christmas.
丰田公司和本田公司甚至比通用公司和福特公司的跌幅略高一点,这可能是因为后两家公司在圣诞节的促销活动中价格折扣更高。
But it didn't work, because GM and Ford also had vast Numbers of similar unsold vehicles-and, being more desperate, offered bigger discounts.
然而,行动却并不凑效,因为通用与福特也拥有大批类似无法出售的汽车-而且,遭遇更惨,折扣更多。
The researchers carried out tests on five cars including a Porsche, Saab, Nissan and Ford and recorded the noise levels at 55mph and 75mph.
研究者们对包括保时捷,萨博,尼桑和福特在内的五种小汽车进行了测试,记录了汽车以每小时55英里和每小时75英里速度行驶时的噪音数值。
Opel, VW and Ford also profited from the scrapping premium program, while German luxury carmakers Audi, BMW, Mercedes-Benz and Porsche got nothing.
欧宝,大众和福特也从这个以旧换新项目当中受益,而德国豪华汽车生产商奥迪,宝马,梅赛德斯-奔驰和保时捷却没有得到什么好处。
National Association of Manufacturers opposing the bill and some of the nation's biggest corporations, including Dow Chemical and Ford, backing it.
企业高层意见不一,美国商会和全国制造商协会反对这项法案,但是美国一些最大的公司包括道氏化学公司和福特公司却持相反意见。
GM and Ford can at least take some comfort from their well-run foreign operations, which are benefiting from growing demand in China, Russia and Brazil.
能让通用和福特稍感慰藉的是其运营良好的海外分部,它们从中国、俄罗斯和巴西的需求增长中获利不少。
GM and Ford can at least take some comfort from their well-run foreign operations, which are benefiting from growing demand in China, Russia and Brazil.
能让通用和福特稍感慰藉的是其运营良好的海外分部,它们从中国、俄罗斯和巴西的需求增长中获利不少。
应用推荐