And Exxon, are owned by large Numbers of people.
和埃克森美孚,拥有大量的人。
But in recent years leases in America had become very expensive, and Exxon had turned elsewhere instead.
但近年来在美国租赁已经变得非常昂贵,所以埃克森已转向别处。
Giants such as Shell and Exxon Mobil are drifting away, lured by more bountiful reserves in Africa and the Americas.
受非洲和美国更丰富的石油储量的诱惑,像Shell和ExxonMobil这样的巨头渐渐离开。
Oil remains a vital raw material, and Exxon can extract it from difficult places more efficiently than any other firm.
石油一直是一种很重要的原料。而美孚并不能比其他公司更有效率的把它从贫乏的地区提取出来。
These cases, such as Enron and Exxon-Valdez, look at the situations in which individuals and companies made appalling decisions.
这些案例,例如安然案和埃克森-瓦尔德斯(Exxon - Valdez)案,它们考察的是一些个人与公司做出骇人听闻决策的情形。
Last year it bought Exxon Mobil's distribution and retailing business in Brazil to help it sell its ethanol.
去年它收购了埃克森美孚石油在巴西的分销和零售业务,以协助其销售乙醇。
Exxon Mobil and BP saw profit fall by around half; at Shell it was down by 70%.
埃克森美孚和英国石油公司利润下滑了约一半;壳牌利润暴跌了70%。
Meanwhile, Exxon and its partners have just sent their first oil across the Tatar Strait.
与此同时,美孚公司和它的合作伙伴们也已经将第一批石油输送过了鞑靼海峡。
The chief executives of Exxon, Chevron and Conoco, along with a senior executive from Shell, are all appearing.
埃克森美孚,雪佛龙和大陆石油公司的首席执行官以及壳牌的一位高层都出席了。
Motivated by these incentives and the emergence of "peak oil" theory, companies like Shell, Exxon, and Amoco became some of the largest investors in solar technology.
受到这些激励方案以及涌现出的“石油峰值”理论的刺激,像壳牌、埃克森石油公司以及阿莫科公司成为在太阳能技术上最大的投资者。
The history of energy extraction has been marked by a number of disasters that have driven change: Piper Alpha, Three Mile Island, Chernobyl, and the Exxon Valdez to name but a few.
能源开采的历史一向以一系列推动变化的灾难为里程碑:帕玻尔·阿尔法钻井平台爆炸、三里岛核事故、切尔诺贝利核泄漏事故,以及埃克森·瓦尔迪兹号溢油事故。
Exxon strained every sinew to preserve gorillas' habitat and compensate displaced villagers. Yet NGOs still mounted a furious campaign condemning it.
埃克森已尽其所能地保护大猩猩的栖息地以及补偿迁走的居民,但NGO依然发起激烈的行动来谴责它。
Pairs traders, believing the market has overreacted to the deal, are buying Exxon and selling Chevron.
配对交易者认为市场对埃克森的交易反应过度,因此买入埃克森并卖出雪佛龙。
Chevron's move follows similar natural gas acquisitions by energy giants Exxon Mobil and Royal Dutch Shell.
继能源巨头埃克森美孚和荷兰皇家壳牌公司后,雪佛龙公司出手收购能源企业。
Now Exxon has taken advantage of lower oil and gas prices to replenish its reserves-and raised a different set of questions about its future.
现在埃克森公司利用石油和天然气低价格的优势来补充其储备,并提出了一系列关于其未来的不同问题。
Shares of Exxon and Chevron, the two largest U.S.-based oil companies, are down 17% and 18%, respectively, this year.
埃克森美孚和雪佛龙这两家美国最大石油公司的股价今年已分别下跌了17%和18%。
"Republicans once again sided with BP, Exxon and the oil companies, not with the American taxpayer and the poorest Americans most in need of help," Markey said in a statement.
“共和党人再次与英国石油公司、埃克森石油公司和其他石油公司为营,而不是与美国纳税人和大多数需要帮助的贫苦美国人站在一起。”马基在一份声明中称。
Double the tax, and gas would remain competitive with nuclear and wind power, too, says Exxon Mobil.
把税提高一倍,天然气就能和核能和风能竞争,埃克森美孚称。
Indeed, this may be one reason why Igor Sechin, Mr Putin's right-hand man, who oversaw the destruction of Yukos and the Exxon deal, has kept away from America.
的确,这也许就是为什么普京先生的得力助手,管理尤科斯的解散和埃克森此次协议的Igor Sechin对美国一直保持距离的原因之一。
Ukraine, another nervous neighbour, recently awarded exploration licences to Exxon Mobil and Shell, two Western energy firms.
乌克兰---俄罗斯的另一个惴惴不安的邻国---最近也向西方两大能源公司埃克森美孚公司和壳牌公司发放了勘探许可证。
Two recent Wells, one drilled by Britain's BG Group and the other by America's Exxon Mobil, proved dry.
最近两口新油井,分别由英国BG集团和美国ExxonMobil钻探,结果证明是干井。
Exxon, the world's most valuable company, discovered oil and gas in a field off Vietnam, the Wall Street Journal reported Oct. 25.
埃克森美孚是世界上最有价值的公司,据《华尔街日报》10月25日报道,该公司在越南近海海域发现了石油和天然气。
Personal admiration aside, however, Dr Grove is convinced that Exxon and its Big Oil brethren are in a sunset industry.
然而把个人的欣赏放在一边,Grove博士认为埃克森美孚公司和它的石油巨头弟兄都已处于夕阳产业。
That's equivalent to an Exxon Valdez disaster every four days, and more than 10 times the 5000 barrels a day estimated by BP.
这相当于每四天发生一起同exxon Valdez泄露一样的灾难,并且是BP预测的每天5000桶的10倍还要多。
Russia's state-owned oil company Rosneft and the United States energy giant Exxon Mobil have announced a strategic deal to jointly explore and develop oil and gas reserves under the sea in the Arctic.
俄罗斯国有石油公司Rosneft与美国能源巨头埃克森美孚已宣布了一项战略协议,共同勘探和开发北极海下石油和天然气。
This month, J.P. Morgan slashed its projected earnings next year for Exxon by 17% and for Chevron by 26%.
摩根大通(J.P.Morgan)本月将它对埃克森美孚和雪佛龙明年利润的预期值分别下调了17%和26%。
This month, J.P. Morgan slashed its projected earnings next year for Exxon by 17% and for Chevron by 26%.
摩根大通(J.P.Morgan)本月将它对埃克森美孚和雪佛龙明年利润的预期值分别下调了17%和26%。
应用推荐