• Ahimelech answered the king, "Who of all your servants is as loyal as David, the king's son-in-law, captain of your bodyguard and highly respected in your household?"

    亚希米勒回答说,王臣仆中有大卫忠心呢?他是王女婿,又是王的参谋,并且王家中尊贵的。

    youdao

  • David answered Ahimelech the priest, "The king charged me with a certain matter and said to me, 'No one is to know anything about your mission and your instructions.'

    大卫回答祭司亚希米勒:“吩咐事说:‘我差遣委托你的这件不要使人知道。’

    youdao

  • And David built there an altar unto the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings, and called upon the LORD; and he answered him from heaven by fire upon the altar of burnt offering.

    大卫在那里耶和华了一和平安祭,求告耶和华。耶和华就应允他,使火天降在燔祭坛上。

    youdao

  • Solomon answered God, 'You have shown great kindness to David my father and have made me king in his place.

    所罗门说,大卫施慈爱,使接续他作王

    youdao

  • Then answered David and said to Ahimelech the Hittite, and to Abishai the son of Zeruiah, brother to Joab, saying, Who will go down with me to Saul to the camp?

    大卫赫人亚希米勒洗鲁儿子约押兄弟亚比扫罗营里

    youdao

  • And David said unto the young man that told him, Whence art thou? And he answered, I am the son of a stranger, an Amalekite.

    大卫报信少年哪里人。亚玛力客人儿子

    youdao

  • Then king David answered, "Call Bathsheba to me." So she came into the king's presence and stood before the king.

    大卫王吩咐说:“示巴。”拔示巴进来面前

    youdao

  • And David built there an altar to the LORD and presented burnt offerings and peace offerings and called on the LORD, and the LORD answered him with fire from heaven upon the altar of burnt offering.

    大卫在那里耶和华了一,献和平安祭,求告耶和华。耶和华就应允使火天降在燔祭坛上。

    youdao

  • Then king David answered and said, Call me Bathsheba. And she came into the king's presence, and stood before the king.

    大卫王吩咐示巴。拔示巴就进来,面前

    youdao

  • David built an altar to the LORD there and sacrificed burnt offerings and fellowship offerings. He called on the LORD, and the LORD answered him with fire from heaven on the altar of burnt offering.

    大卫那里耶和华和平安祭、求告耶和华。耶和华就应允、使天降祭坛上。

    youdao

  • "Here is the king's spear," David answered. "Let one of your young men come over and get it."

    大卫说、这里可以吩咐一个仆人过来拿去。

    youdao

  • And when all Israel saw that the king did not listen to them, the people answered the king, "What portion have we in David?"

    以色列众民不依从他们,就我们大卫有什么分儿呢?

    youdao

  • And when all Israel saw that the king did not listen to them, the people answered the king, "What portion do we have in David?"

    以色列众民不依从他们,就我们大卫有什么分儿呢?

    youdao

  • Solomon answered God, "You have shown great kindness to David my father and have made me king in his place."

    所罗门说,大卫施慈爱使接续他作王

    youdao

  • Solomon answered God, "You have shown great kindness to David my father and have made me king in his place."

    所罗门说,大卫施慈爱使接续他作王

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定