So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
约押就离开亚扪人那里,回耶路撒冷去了。
So Joab went back from fighting the children of Ammon and came to Jerusalem.
约押就离开亚扪人那里、回耶路撒冷去了。
Arriving at Jerusalem with a very great caravan-with camels carrying spices, large quantities of gold, and precious stones-she came to Solomon and talked with him about all that she had on her mind.
跟随她到耶路撒冷的人甚多,又有骆驼驮着香料,宝石,和许多金子。她来见了所罗门王,就把心里所有的对所罗门都说出来。
For upon the first day of the first month began he to go up from Babylon, and on the first day of the fifth month came he to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him.
正月初一日,他从巴比伦起程。因他神施恩的手帮助他,五月初一日就到了耶路撒冷。
And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in ward, and fed them, but went not in unto them.
大卫王来到耶路撒冷,进了宫殿,就把从前留下看守宫殿的十个妃嫔禁闭在冷宫,养活她们,不与她们亲近。
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.
他们正想要杀他,有人报信给营里的千夫长说,耶路撒冷合城都乱了。
People came to him from Jerusalem, from all Judea and from the whole Jordan valley.
从耶路撒冷、全犹太和整个约旦河谷来的人都去见他。
They went throughout Judah and gathered the Levites and the heads of Israelite families from all the towns. When they came to Jerusalem.
他们走遍犹大,从犹大各城里招聚利未人和以色列的众族长到耶路撒冷来。
And it came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth month, in the fifth day of the month, that one that had escaped out of Jerusalem came unto me, saying, the city is smitten.
我们被掳之后十二年十月初五日,有人从耶路撒冷逃到我这里,说,城已攻破。
And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place.
有些族长到了耶路撒冷耶和华殿的地方,便为神的殿甘心献上礼物,要重新建造。
And I came to Jerusalem, and was there three days.
我到了耶路撒冷,在那里停留了三天之后。
And Nicanor came to Jerusalem with a great army, and he sent to Judas and to his brethren deceitfully with friendly words.
尼加诺尔率领大军,一来到耶路撒冷,便派人去见犹大和他的兄弟们,诈言和谈说。
They came to Jerusalem with harps and lyres and trumpets, to the house of the LORD.
他们弹琴、鼓瑟、吹号来到耶路撒冷,进了耶和华的殿。
And we came to Jerusalem, and we stayed there three days.
平安到了耶路撒冷,在那里休息了三天。
And we came to Jerusalem, and abode there three days.
我们到了耶路撒冷、在那里住了三日。
So I came to Jerusalem, and was there three days.
我到了耶路撒冷、在那里住了三日。
So I came to Jerusalem, and was there three days.
我到了耶路撒冷,在那里住了三日。
And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets unto the house of the LORD.
他们弹琴,鼓瑟,吹号来到耶路撒冷,进了耶和华的殿。
Acts 13:13 and putting out to sea from Paphos, Paul and his companions came to Perga of Pamphylia; and John departed from them and returned to Jerusalem.
徒十三13保罗和他的同伴从帕弗开船,来到旁非利亚的别加;约翰就离开他们,回耶路撒冷去。
Then Rezin king of Syria and Pekah son of Remaliah king of Israel came up to Jerusalem to war: and they besieged Ahaz, but could not overcome him.
亚兰王利汛和以色列王利玛利的儿子比加上来攻打耶路撒冷,围困亚哈斯,却不能胜他。
The king's word, however, overruled Joab; so Joab left and went throughout Israel and then came back to Jerusalem.
但王的命令胜过约押。约押就出去,走遍以色列地,回到耶路撒冷。
The king's word, however, overruled Joab; so Joab left and went throughout Israel and then came back to Jerusalem.
但王的命令胜过约押。约押就出去,走遍以色列地,回到耶路撒冷。
应用推荐