And as we said, it's irresponsible.
正如我们说,这是不负责任的。
And as we said, he made the assumption that those two charges were equal, so we can go ahead and cross those right out.
我们说过,他假设,这两个电荷是相等的。
Suddenly there was a much greater supply of things to sell. And as we said earlier, that is the driving force behind advertising.
突然间出现了一大批供货,然后就像我们之前所说,这就是广告背后的推动力量。
As we said, these hydrothermal vents are releasing into the ocean depth this intensely hot water that contains a chemical called hydrogen sulfide, and also a gas, carbon dioxide.
正如我们所说,这些热液喷口正在向海洋深处释放这种强热的水,含有一种叫做硫化氢的化学物质,和一种气体,二氧化碳。
As we said goodbye, the dancer bent down and removed a piece of fluff from the collar of my coat.
当我们说再见时,舞蹈家弯下腰,从我外套的领子上取下一团绒毛。
"As we move further into recovery and businesses plan for growth, the demand for people with high-quality skills and qualifications will intensify," said Richard Lambert, Director General, CBI.
英国工业联合会总干事理查德·兰伯特表示:“随着我们进一步推行复兴计划和商业增长计划,对具有高技能和资格的人才需求将日益加剧。”
He said we were neither of us much to look at and we were as sour as we looked.
他说我们两个都不好看,我们的表情很难看。
They said they would only let us through if we hired the chief and his brother as guides.
他们说如果我们雇用首领和他的兄弟作向导,他们才会让我们过去。
Li Enhui said in an interview, "As long as we are alive, there are no problems that cannot be solved, and many people don't have my experiences."
李恩辉在一次采访中说:“只要我们活着,就没有解决不了的问题,很多人没有我的经历。”
And then of course as part of the absorption we have a fission cross section which, as I said earlier, is what we want to focus on so we can make some power and some heat.
当然作为吸收的一部分,我们有裂变横截面,那是,我之前说的,是我们想要关注的,所以我们可以创造,出一些动力和一些热量。
"He remembers me and my family because we were neighbours, as well as classmates," said Madewa, now a 47-year-old businessman.
现年47岁的商人马德瓦说:“他还记得我和我的家人,因为那时我们除了是同学外,还是邻居。”
It was her first love affair, as we have said; she had given herself to this Tholomyes as to a husband, and the poor girl had a child.
我们已经说过,这是她第一次的爱。她早已如同委身于自己的丈夫一样委身于多罗米埃了,并且这可怜的姑娘已生有一个孩子。
That's why we have, as I said, people under federal indictment and charges.
那就是为什么,如我所说,一些人遭到联邦起诉和控告。
Marius had lived in the house for a tolerably long time, and he had had, as we have said, but very rare occasion to see, to even catch a glimpse of, his extremely mean neighbors.
马吕斯住在这栋破房子里已有一段相当长的时间了,我们说过,他只有很少的机会能见到,也只能说略微见到,他那非常卑贱的邻居。
And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha.
又如以赛亚先前说过,若不是万军之主给我们存留馀种,我们早已像所多玛,蛾摩拉的样子了。
"We don't know as much as we would like to know and as much as we expect we will know," she said at a news conference.
“我们并不如我们想和期望知道的那么多。”她在新闻发布会上说。
"It's a big, naturalexperiment, and we're learning as we go, " Rakes said. "I feel verylucky to be doing something I care about so much."
“这是一项大规模的自然实验,我们边做实验边学习,”拉格斯说,“我觉得非常幸运,能做一些自己很关心的事。”
For in him we live and move and have our being. 'As some of your own poets have said,' we are his offspring. '.
我们生活,动作,存留,都在乎他,就如你们作诗的,有人说,我们也是他所生的。
"I particularly want to say something to our troops and their families: This country respects you, we admire you and we wish you a great 2008, as well," he said.
布什说:“我特别要对我们的军人和他们的家人说几句。”我们这个国家尊敬你们,我们钦佩你们,我们祝你们2008年一切都好。
As Chen said: "Regardless of ups and downs, we are still together."
就像陈建州说的一样:“不管起起落落,我们始终在一起。”
And as Aristotle once said: "we are what we repeatedly do."
就像亚里士多德说的,“我们最终会成为我们不断重复的。”
They are calling any church in Gainesville, and saying what can we do to stop this act and live together more peaceably as brothers and sisters, "he said."
他们给盖恩斯维尔的所有教会打电话,说我们能采取什么行动来阻止焚烧行动,像兄弟姐妹一样更加和平相处。
As I've said before, we - and particularly Summers-san and Bernanke-sama - owe the Japanese an apology.
就如我之前说过的那样,我们——特别是萨默斯先生和伯南克君——欠日本人一个道歉。
The Gadites and Reubenites said to Moses, "We your servants will do as our lord commands.
迦得子孙和流便子孙对摩西说,仆人要照我主所吩咐的去行。
We said yes—and, you know, during Bush we used to say no, but when Mitchell came [as Obama’s envoy] I said O.K.
我们同意了——在布什时代我们常常会说不同意,但是当米切尔(作为奥巴马的使者)到来,我同意了……
Things, two years ago, were not as good as we thought, because there were a lot of underlying weaknesses in the economy, and they are not as bad as we think they are now, " he said.
两年前,经济其实并不如我们想像的那么好,因为当时有许多潜在的弱点,但现在看来它们又不如我们所想的那么糟。
Things, two years ago, were not as good as we thought, because there were a lot of underlying weaknesses in the economy, and they are not as bad as we think they are now, " he said.
两年前,经济其实并不如我们想像的那么好,因为当时有许多潜在的弱点,但现在看来它们又不如我们所想的那么糟。
应用推荐