And as she thought, it became more involved. Harder to understand.
他这样小的时候,思想更杂乱,更加难以理解。
The place was bare and ugly enough, Mary thought, as she stood and stared about her.
玛丽站在那里,环顾四周,心想,这地方已经够光秃秃的、够难看的了。
As soon as she saw something which she thought might make a tasty snack, she would lock onto it, wait until it came close enough, and then suddenly pounce.
一旦发现她认为会是美味的点心的东西,她就会锁定它,等待它足够接近,然后突然之间猛扑过去。
Mary was not vain, and as she had never thought much of her looks, she was not greatly disturbed.
玛丽并不虚荣,她从来没有高估过自己的容貌,所以也没有觉得不高兴。
She had no stable income, $12,000 in credit-card debt and no plan, but to her astonishment, her father, an accountant, told her that her financial plight wasn't as bad as she thought.
她没有稳定的收入,身负1.2万美元的信用卡债务,也毫无计划,但令她惊讶的是,她的会计师父亲告诉她,她的财务困境并没有她想的那么糟糕。
The definition of an anti-hero as a character who performs acts that are generally deemed or thought to be heroic, but he/she will do so with methods, actions, manners, and intentions that are not so.
作为一种角色来说,反派人物会表现出那种通常会认为是英勇的,但是他们会用另一种不同的方式、行为、习惯和计划来达到这种效果。
Fresh out of university, she had gone to work as a marketing expert for the giant oil company Yukos, and thought she'd found her life's work.
初出大学时,她在庞大的尤科斯石油公司担任营销专家,并认为找到自己可以终生从事的工作。
Many of her fans had thought that her singing career would come to an end since then. As a female singer who had lost her youth and love, how could she still strive in her field?
许多歌迷都认为她的艺术生涯可能到此结束了,一个没有年龄优势的女人,一个丧失情感寄托的女人,还能在歌坛上拼搏下去?
But when she overcame her squeamishness and finally had the operation, she found it wasn't nearly as bad as she thought it would be.
但是,她最终还是克服了她的恐惧,做了手术。她发现这个手术其实没有像她原来想的那么糟糕。
On our way back to her car and my bike, she told me with a laugh that the farmer's market wasn't as scary as she thought.
在回程的路上,她告诉我农贸市场并没有她最初想的那样可怕。
On our way back to her car and my bike, she told me with a laugh that the farmer's market wasn't as scary as she thought. Aha!
在回程的路上,她告诉我农贸市场并没有她最初想的那样可怕。
The wicked queen when she returned home, after, as she thought, killing Snow-white, went to her looking-glass and asked
这个邪恶的王后一回到家,在她以为她已经杀死了白雪之后,来到她的镜子前然后问道
She had not thought of that, but a name suggested by a phrase in the book of Genesis came into her head as she proceeded with the baptismal service, and now she pronounced it.
她没有想到要取名字的事,不过在她继续进行洗礼仪式的时候,突然想到了《创世纪》里的一句话,那句话里提到一个名字,就随口念了出来。
What now? I thought, as she rustled through the door and took me aside. "I want to talk to you about Jonathan," she said. .
这孩子又犯什么错了?我想着,老师偷偷溜出门来,将我带到一边。“我想和你谈谈乔纳森,”她说道。
As she again thought of her dusty boots she almost pitied those habiliments for the quizzing to which they had been subjected, and felt how hopeless life was for their owner.
她又想起了她的那些带着泥土的靴子,这双靴子无故受了一番嘲弄,她不仅可怜它们,而且她还感到,靴子主人的命运是多么绝望啊。
Actually, I never cheated, ever - I sincerely thought we were broken up; she disagreed, even though it'd been a month since I'd firmly told her we were through, and sent her an email as written proof.
实际上,我从来没有欺骗过谁——我由衷地希望我们能分开;在写了一份邮件作为书面证明,坚决地提出和她分手,在此之后的一个月,她还是不同意。
Still, she always thought of it as hers, and, when alone in the house, she opened it, she experienced a flush of childish excitement.
可她始终认为自己就是这个柜子的主人。每当独自一人在房子里打开它的时候,心里总有一股兴奋的感觉,就像小孩子一样。
In a case that has gripped Japan, the woman Oide thought he was about to marry is suspected of murdering him and as many as five other men she befriended via online marriage sites.
这个案子在日本引起了关注,大出的未婚妻涉嫌谋杀了大出以及多达五位的其他男性,这几人都是她通过婚姻网站认识并成为好友的。
Alice thought she might as well wait, as she had nothing else to do, and perhaps after all it might tell her something worth hearing.
爱丽丝想反正没什么事,不如在这儿等一等,也许最后它会说一点儿值得听的话的。
She had put on weight, and in spite of the makeup her face looked worn, not so much by time as by frustration, which surprised me, since I’d never really thought that Clara aspired to anything.
她身体发福了,尽管化了装,她的脸看上去憔悴不堪,与其说是因为时光的流逝到不如说是因为生活的挫折感使然,她的外表令我不胜惊讶,因为我从来没想象过克拉拉会变成今天这个模样。
She: I'd always thought of architects as having gray hair and wearing black mock-turtlenecks.
她:在我心目中,建筑师的形象一直是头发花白,身穿黑色套头高领衫。
Cosette paid no heed to this, passed her evening and slept well that night, as usual, and thought of it only when she woke.
珂赛特没有注意,她度过她的晚上,睡她的觉,好象平时一样,只在醒来时才想到。
The boys were enchanted, as she had intended them to be, and they hastened to apologize for boring her. They thought none the less of her for her lack of interest.
小伙子们给迷住了,这正中她的心意,于是他们向她道歉,他们并不因为她对战争不感兴趣而丝毫轻视她。
She thought shy or unpopular boys had a hard life, and she took pity on them insofar as was humanly possible.
她觉得那些害羞而不受欢迎的男孩子们日子不好过,所以只要在她能接受的范围之内,她都愿意同情他们。
I spent the past three days at the coffee shop next to your office, and she thought I went to work as usual. W: That's not the way to solve the problem.
过去的三天我都在你办公室旁边的咖啡厅里呆着,她认为我还和往常一样去工作了。
She is on her road somewhere, I dare say, and so, passing through Meryton, thought she might as well call on you.
我想,她这次来,不过是为了要告诉我们一声,柯林斯夫妇过得很好。 她或许是到别的什么地方去,路过麦里屯,顺便进来看看你。
Recently she purchased a pocket-size reading machine that takes photographs of text and then reads the words aloud, and she said she thought of vision like that, as “just another piece of technology.”
近来她购买一个口袋大小的阅读器,它以图片的形式储存文本并能大声诵读文章,她说这样一来,视力不过是“另一种科技”。
When Eve saw that the Lord was so mild and gracious, she thought, "I will bring forth my ugly children as well. Perhaps he will bestow his blessings on them too."
夏娃看到上帝是如此地仁慈宽厚,便想:“如果我把那些丑娃娃也带出来,上帝可能也会赐福他们呢!”
The wicked queen when she returned home, after, as she thought, killing Snow-white, went to her looking-glass and asked.
这个邪恶的王后一回到家,在她以为她已经杀死了白雪之后,来到她的镜子前然后问道。
The wicked queen when she returned home, after, as she thought, killing Snow-white, went to her looking-glass and asked.
这个邪恶的王后一回到家,在她以为她已经杀死了白雪之后,来到她的镜子前然后问道。
应用推荐