• Anaphoric lights, so that the water thrown up a little bit of bright, sparkling.

    灯光照应使河水泛起点点光亮波光粼粼

    youdao

  • The functions of anaphoric expressions in discourse are complex and cannot be simply described as accessing given entities.

    回指实际语篇中的功能非常复杂的,不能简单归结提取对象实体

    youdao

  • The study results suggested that increasing the typicality of same-category distractor will cause anaphoric inference resolution fail.

    研究结果表明增加与先行词同一范畴的干扰词典型性使先行词通达困难,导致回指推理失败

    youdao

  • Indirect anaphora refers to a special anaphoric structure in which the antecedent of a sentence has no direct relation with the anaphor.

    间接回指是话语上下文中先行成分照应成分之间没有直接指代关系一种特殊回指形式。

    youdao

  • While the first and the second person pronouns mainly perform deictic functions, the third person pronoun is of anaphoric reference in a text.

    言语中的作用指示功能和照应功能,第一第二人称代词主要行使指示功能,而第三称则主要行使文内照应功能。

    youdao

  • It has also illustrated the concrete usage of the deixis, especially the gestural usage, symbolic usage, anaphoric usage and non-anaphoric usage.

    同时举例说明指示具体用法特别是指示语的身势用法和象征用法,以及照应用法和非照应用法。

    youdao

  • This article explores specially the use of inferable anaphoric NPs, esp. definite NPs, in discourse based on some foreigners' pragmatic and cognitive studies.

    本文根据国外语认知方面研究理论专门探讨名词(短)特别是有定名词语篇中的可推知照应的用法。

    youdao

  • Cognitive factors and non-cognitive factors which are equally effective in their impact on anaphoric relations render the latter more complicated and enriched.

    其中,认知因素认知因素同时作用前指关系,使前指关系的类型学特征更加复杂丰富

    youdao

  • Anaphors are bound by syntactic structures in syntactic distribution and anaphoric interpretation Chomsky s binding theory reveals the property of anaphors in syntax.

    语言中的照应句法分布照应释义往往受句法结构限制。

    youdao

  • Anaphors are bound by syntactic structures in syntactic distribution and anaphoric interpretation Chomsky's binding theory reveals the property of anaphors in syntax.

    语言中的照应句法上的分布照应释义往往受句法结构限制。乔姆斯基约束理论揭示了照应词在句法上这种特性

    youdao

  • The process needs to analyze Chinese text based on the knowledge of linguistic context, it includes zero-anaphoric subject recognizing and zero-anaphoric subject recovering.

    汉语主语省略现象十分普遍,汉语主语省略句处理对于汉英机器翻译十分重要,需要基于篇章上下文语境进行分析包括省略主语识别省略主语恢复。

    youdao

  • The constraint-based theories Head-driven Phrase Structure grammar (HPSG) and Lexical Functional Grammar (LFG) integrate syntax and semantics in the account of anaphoric study.

    制约规则为基础建立的中心语驱动短语结构语法词汇功能语法句法语义相结合来研究复指现象。

    youdao

  • The referential establishment in conversation is underlined by a variety of factors such as the accessibility features of the referent, conversational structure, anaphoric repair, and so on.

    会话篇章指称词语的选择所指实体的可及性特征会话结构照应修正多种因素共同驱动的结果。

    youdao

  • The referential establishment in conversation is underlined by a variety of factors such as the accessibility features of the referent, conversational structure, anaphoric repair, and so on.

    会话篇章指称词语的选择所指实体的可及性特征会话结构照应修正多种因素共同驱动的结果。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定