He snubbed her in public and made her feel an idiot.
他在公共场合故意冷落她,让她觉得自己像是一个白痴。
He drove like an idiot, passing in the craziest places.
他像白痴一样净把车往最不可思议的地方开。
I realized I was babbling like an idiot.
我意识到我像个傻瓜一样在胡言乱语。
There was silence for a moment, then Larry began chortling like an idiot.
一片寂静之后,拉里开始像个白痴一样哈哈大笑。
Reader, suppose you were an idiot. And suppose you were a member of Congress. But I repeat myself.
读者,假设你是一个白痴。再假设你是一名国会成员。不过我的话说重复了。
A "loud sigh" means she thinks you are an idiot at that moment, and wonders why she is wasting her time standing here arguing with you over "Nothing".
一声“大声叹息”意味着她认为那一刻的你是一个白痴,而且不明白自己为什么浪费了这么多时间站在这里来跟你争论“无关紧要的事”。
He does not mourn the demise of that world liberated from court etiquette, he says, he can call someone an "idiot" if he wants, instead of "Your Excellency".
他说,他不会为这个从宫廷礼仪中解放出来的世界的消亡而哀悼,如果他愿意,他可以称某人为“白痴”,而不是“阁下”。
I don't know a word of Russian, and so I actually try to avoid using the rather well-known Russian equivalents for these terms because I feel like an idiot.
我一个俄语单词都不懂,所以我尽量避免用那些相当有名的俄语对等词来表示这些术语,因为我觉得自己像个白痴。
When I lost my passport, I felt such an idiot.
我丢了护照时觉得自己像个大傻瓜。
I knew I'd been an idiot to stay there.
我知道我呆在那儿很傻。
Custer was an idiot and a brute and he deserved his fate.
卡斯特是个愚蠢而粗暴的人,他应该有这样的下场。
Or will he try to cockblock you, just stand there like an idiot or make a fool of himself and you?
或者他会不会妨碍你,像傻瓜一样的只站在那儿,让他自己和你看上去像个傻瓜?
He said, "Well, it's always going up." And probably he had realized that he had smiled at an idiot.
他说,是的,税率总在上升。,或许他发现他是在对一个笨蛋微笑。
Let’s assume your negative thought is a subvocalization, meaning that it’s like you hear a voice in your head that says something you want to change, like, “I’m an idiot.”
假设你的消极思想是默念式的,也就是说,你仿佛听到脑海中的有个声音在念叨着某种你想改变的事,比如,“我是个傻瓜。”
What an idiot! Where's he now?
维克:真是个大笨蛋!他现在在哪里?
Calculate what your anger is costing you. Many people with anger problems think anger gives them an edge, and establishes superiority. Instead, you just look like an idiot.
计算愤怒的成本。许多患有愤怒问题的人都会认为愤怒给予他们一定的优势,让他们具有优越感。其实恰恰相反,你看起来就像个白痴。
So what have we learned here today kiddies? 1 Don't be an idiot and use COMMON SENSE.
那么,我们今天学到了什么呢?
A loud sigh means she thinks you are an idiot and wonders why she is wasting her time standing here and arguing with you about nothing.
长叹一口气意味着她心里觉得你是个大白痴,不知道为什么自己还要在这里浪费时间跟你吵些鸡毛蒜皮的事。
Any man can make mistakes, but only an idiot persists in his error. -cicero.
任何人都可能犯错误,但只有傻瓜才坚持错误。-西塞罗。
The next morning, in the cold light of day, Emma realised what an idiot she had been.
第二天早上,艾玛又重新冷静地思考了下,突然发现自己昨天很愚蠢。
I do not want to stand there and have nothing to do just like an idiot.
不想让自己站在大堂里像个白痴一般没事可干。
Calculate % what your anger is costing you. Many people with anger problems think anger gives them an edge, and establishes superiority. Instead, you just look like an idiot.
计算愤怒的成本。许多患有愤怒问题的人都会认为愤怒给予他们一定的优势,让他们具有优越感。其实恰恰相反,你看起来就像个白痴。
Maybe you've never realized that there's an idiot waiting for you silently as you are dating one by one.
也许,你从来不知道,你爱来爱去那么多,却有一个傻瓜默默地在等着你 让女人念念不忘的是感情, 让男人念念不忘的是…
She talked to the rubber duckie as if that was me; she swore and cussed, acting like an idiot.
她对着胶皮鸭子自言自语,假装那是我。她又骂又诅咒,完全像个疯子一样。
She talked to the rubber duckie as if that was me; she swore and cussed, acting like an idiot.
她对着胶皮鸭子自言自语,假装那是我。她又骂又诅咒,完全像个疯子一样。
应用推荐