An American U-2 spy plane captured in the Soviet Union in 1960 had taken off from a secret airbase near Peshawar.
苏联在1960年俘获的一架美国U - 2型侦察机就是从位于白沙瓦附近的一处秘密空军基地起飞的。
The Soviet Union releases Frances Gary Powers, an American U-2 pilot shot down while on a reconnaissance flight over its territory.
苏联释放,美国加里权力西斯U-2飞行员击落一侦察飞机在其领土。
The American Trucking Association lists approximately 3.5 million professional truck drivers in the U. S.
经美国卡车运输协会统计,美国大约有3500万专业卡车司机。
In 2009 the American Society of Civil Engineers released a survey of the state of infrastructure in the u.
在2009年,美国土木工程协会发布了一份关于美国基础建设状况的调查报告。
After insisting she had to make the flight because she was with a U. S. governor, an American embassy aide intervened.
她坚持说要乘此航班,因为她是一位美国的州长的随员,这样美国大使馆的一位副官介入了。
At first, American shipping was almost defenseless against Frenchprivateers, but by 1800 armed merchantmen and U. s. warships were clearing the sea-lanes.
一开始,美国船只几乎对法国私人船只并无防范,但是1800艘武装商船以及美国战船澄清航路。
Canadian and American ones are vying to sell Canadian water to the Southwestern U. s.
加拿大人和美国人争相将加拿大的水卖给美国东南部地区。
Despite the need for more research, the findings suggest that pets' effects on well-being may explain why 62 percent of U. S. households own a pet, according to the American pet Products Association.
尽管还需要更多的研究,但从现有的发现中来看,宠物对幸福感的影响也许能解释为什么美国62%的家庭都饲养着宠物,这个数据来自美国宠物产品协会。
It remains to be seen how the American public will respond to its national U-turn.
美国公众对这种国家政策的大转向反应如何还有待观察。
The oil oligarchs of the Persian Gulf are welcomed as investors in News Corporation and American banks, even when they hold views that might otherwise put them on a U. S. terrorism watch list.
新闻集团和美国银行欢迎波斯湾石油寡头们这样的投资者,即使他们的信仰可能使自己出现在美国反恐观察名单中。
The U. S. political and policy elites increasingly display signs of being addicted to interventionism, with the American people paying the price in both blood and treasure for that addiction.
美国政坛的精英们越发传递出干预成瘾的迹象,而美国人民则必须为这些流血牺牲和财富买单。
American health insurers, having long opposed this idea, have performed a startling U-turn in recent weeks.
美国健康保险行业一直都反对这一计划,但是他们的态度在最近几周内打了一个让人惊讶的“U字弯”。
The U. s. 's National Highway Traffic Safety Administration paved the way for the flying car to be rolled out after recently announcing exemptions to allow it on American roads.
美国国家公路交通安全管理局(NHTSA)最近宣布,给与这种飞行汽车在美国公路行驶的权力,此举为飞行汽车的实际应用铺平了道路。
Another example of a failed effort to apply a largely American vision of technology to a non-U. S. cultural environment involves the Internet search giant Google.
在一个非美国文化的环境中实现宏伟的美式科技梦想,这个努力过程中,还有一个失败的例子就是互联网搜索巨人Google。
The nuclear deal would give American companies exclusive rights to sell nuclear power plants at specified locations in India -- an opportunity that could be worth $10 billion for U. S. sellers.
这项核交易将给美国公司以特权,在印度的特定地区销售核电站——这对美国卖方来说可能是价值100亿美元的商机。
Chief Executive Officer Robert Benmosche, 66, also is divesting AIA Group Ltd. and American life insurance co., known as Alico, the non-U. S. life insurance divisions.
66岁的总裁罗伯班莫奇,正在进行友邦保险集团和美国人寿保险公司,又称Alico,非美国人寿保险部门出让。
Mr. Trichet has a point about American mistakes, and for that matter so do all the Davos-types chortling this week about U. S. credit woes.
Trichet先生对美国人所犯错误的看法中有一点是正确的,而这一点对所有本周对美国信贷灾难愉快大笑的达沃斯式国家都适用。
Looks like American automakers have found at least one more buyer for their vehicles. The U. s.
看起来像美国汽车制造商已经发现至少有一个更合适的买家来他们的车辆。
McCain said he is concerned American support for a U. S. role in Afghanistan is diminishing.
麦凯恩说,他担心美国人对美国在阿富汗发挥作用的支持正在减弱。
Organizers say the U. s. - Africa Business Summit 2008 will provide a platform for American investors and their African counterparts to forge partnerships.
这次论坛的组织者说,美非2008商业高峰会将为美国的投资者和非洲的商业同行结成伙伴关系提供一个平台。
Ryan Crocker formerly served as the U. S. ambassador to Iraq. He warns that without more American involvement, the future of Iraq does not look promising.
克罗克曾经担任美国驻伊拉克大使。他警告说,如果美国不更多参与,伊拉克的未来不会有希望。
"We're a proudly American brand, the oldest in the U. S. industry, and also a great international success story," he said.
“我们是一个自豪的美国品牌,是美国汽车业中历史最悠久的公司,也是在国际上大获成功的企业,”他说。
According to the U. S. national Turkey federation estimates, at Thanksgiving and next month at Christmas time, American people will eat tens of millions of Turkey.
据美国国家火鸡联合会估计,在感恩节和下个月的圣诞节期间,美国人将吃掉数千万只火鸡。
The intelligence disclosure by U. S. officials comes as the White House tries to fend off congressional efforts to curtail American participation in the NATO-led Libya campaign.
美国官员披露这份情报时,美国国会正试图限制美国参与北约领导的利比亚袭击行动,而白宫则努力阻止国会这一行为。
The intelligence disclosure by U. S. officials comes as the White House tries to fend off congressional efforts to curtail American participation in the NATO-led Libya campaign.
美国官员披露这份情报时,美国国会正试图限制美国参与北约领导的利比亚袭击行动,而白宫则努力阻止国会这一行为。
应用推荐