And many time as we know, American pride get shred by one or two person who lives in the cave.
很多时候,正如我们所了解到的,仅仅是一、两个住在山洞里的人就能把美国人的骄傲粉碎了。
Where is American pride? I agree, our days on the top of the food chain are numbered. We will be slaves to China.
美国骄傲在哪?我同意,迟早在食物链的顶端回事会是中国,我们将被中国奴役。
And in excerpts released early, one sees tinges of regret nestled between more forceful expressions of American pride.
早期的部分摘录中,我们可以看出后悔的气息在以美国人所赞赏的有力的表达中散发。
Once the games begin, Americawill probably be knocked off the top of the medal tables by China. Thatwill be a shock to American pride.
一旦奥运会开始,美国可能被中国取代奖牌第一的位置,这将是对美国人自豪感的一个打击。
American companies pride themselves on their professionalism.
美国的公司为他们的专业性而自豪。
We definitely wanted to salvage some pride for American tennis.
我们当然想为美国网球挽回些尊严。
This is partly because campaigners such as Ciro DE Quadros, the legendary former director of the Pan American Health Organisation, have made vaccination rates a matter of local pride.
这是不完全的,因为像西罗·德·夸德罗斯这样的竞选者是美国健康组织著名的前任董事,把接种作为一个地区的骄傲的一件事。
The entire American public sector-underfunded, deprofessionalized and demoralized-needs to be rebuilt and be given a new sense of pride.
整个美国的公共部门——缺乏资金,缺乏专业化素养并且士气低落——需要重建并给予新的自豪感。
Although impossible to measure, the feeling of pride or contentment with one's country's international standing must register as a benefit to the American people.
尽管由本国国际形象产生的自豪感和满足感无法测量,但它必定有益于美国人民。
Many American cities have nicknames. These can help establish an identity, spread pride among citizens and build unity.
美国许多城市都有别名,这可以帮助确立一种风格,激发民众的自豪感,并增进团结。
Come World Cup game time, one American sees an epic athletic ballet that taps into generations of ethnic pride, and the other sees a chance to pet a goat.
世界杯的半决赛激战,在一个美国人眼里,是激发几代人民族自豪感的史诗般的体育盛事;在另外一个美国人看来,不过是一个带着家人去宠物展览抚拍小山羊的美好晴日。
Many American cities have interesting nicknames. These can help establish an identity, spread pride among citizens and build unity.
许多美国城市都有有趣的别名,这样可以帮助创建一个城市的风格,在市民间传播自豪感,建立团结。
Many American cities have interesting nicknames. These can help establish an identity, spread pride among citizens and build unity.
许多美国城市都有很有趣的别名,这可以帮助创立一个城市的风格,激发公民的自豪感,建立团结精神。
It was typical of Chinese pride that they bought the ground station from us so that they were not operating an American ground station.
中国方面买下了这个地面站,如此显得他们不是在运作一个美国地面站——这是典型的中国式面子问题。
Chileans take pride in their seriousness and reliability, particularly in comparison with many of their more excitable Latin American neighbours.
智利人以他们的认真和可靠为荣,尤其是和其他相对情绪化的拉美邻国来比较。
EVAN GLAZER: "And I think that's part of the American mindset that we've had pride in as a country for so many years — of the idea that everyone can bring original ideas."
EVANGLAZER:“而我认为,这是我们国家多年来引以为豪的部分美国观念,每个人都能带来独到见解。”
Grant Wood instantly rose to fame in 1930 with his painting American Gothic, an often-copied interpretation of the solemn pride of American farmers.
1930年,格兰特·伍德因其画作《美国哥特式》一举成名。此画体现了美国农民庄严的自豪,常常被人临摹。
Many American cities have nicknames, these can help establish an identity, spread pride among citizens and build unity.
许多美国城市都有昵称,这样可以帮助确立身份、在市民中传递自豪感并增进团结。
In Smithfield images of hogs vie with American flags as a badge of pride, adorning shopfronts, school sports kit and the town water tower.
史密斯·菲尔德的火腿画像甚至与美国国旗在店面装饰上、学校体育设施上、还有镇里的水塔上抢地盘,这可以算一种荣耀了。
Many American families pride themselves on their cooking, and have deep freezers, where they store food they grow in their gardens or buy in the supermarket.
许多美国家庭以自己的烹调而自豪。他们有冷藏箱,可以把他们在花园种的或从超级市场买的食物贮藏起来。
Grant Wood instantly rose to fame in1930 with his painting American Gothic, an often-copied interpretation of the solemn pride of American farmers.
年,格兰特·伍德因其画作《美国哥特人》一举成名。此画体现了美国农民庄严的自豪, 常常被人复制。
Grant Wood instantly rose to fame in1930 with his painting American Gothic, an often-copied interpretation of the solemn pride of American farmers.
年,格兰特·伍德因其画作《美国哥特人》一举成名。此画体现了美国农民庄严的自豪, 常常被人复制。
应用推荐