• "Inception," Leonardo DiCaprio's mindbending thriller, topped 3 newcomers at the North American box office for a 3rd straight weekend.

    尽管上周末3部新片开映,但好莱坞男星莱昂纳多·迪卡普里奥主演的科幻惊悚片《盗梦空间》守擂成功,实现北美票房三连霸。

    youdao

  • “New Moon”, a tale of vampires, werewolves and the women who love them, earned more in a single day at the American box office than any film in history.

    新月”,一个吸血鬼传说人和他们人们,创造北美票房史上单日第一

    youdao

  • Walt Disney Co's 3D update of "Alice in Wonderland" smashed multiple records during its first weekend at the North American box office, selling $116.3m in tickets.

    迪斯尼公司3D奇幻巨制《爱丽丝梦游仙境》周末北美票房达1.163亿美元,创多项纪录

    youdao

  • More than 57.25 million viewers tuned to the telecast in 1998, the year of Titanic, which generated close to US$600 million at the North American box office pre-Oscars.[40]

    1998年有超过5725万观众收看当年颁奖典礼,截至颁奖礼前《泰坦尼克号》(Titanic)已经北美地区席卷6亿美元的票房[40]。

    youdao

  • Sony's comedy "Paul Blart: Mall Cop" recently topped the North American box office, reinforcing the conventional wisdom that bad economic conditions make comedies good performers.

    近日索尼电影公司的喜剧片商场保安》成为北美票房冠军,验证了“经济越萧条,喜剧越吃香”一说法。

    youdao

  • Since 2005 North American box-office receipts have risen by 20% (see chart).

    2005年以来北美票房收入上升了20%(图表)。

    youdao

  • Summit Entertainment has released two films, the second of which, “New Moon”, broke the American record for box-office sales in a single day.

    顶峰娱乐公司已经出品两部电影,其中第二部《新月》上映一天就打破美国票房纪录

    youdao

  • The 3d showings of "Shrek Forever After" (amusing green monsters rather than earnest blue ones) accounted for 61% of American box-office spending.

    怪物史瑞克》(滑稽绿色怪物取代了严肃蓝色怪物)的美国票房有61%来自3d影院。

    youdao

  • In 2007 American films made almost twice as much at the Russian box office as domestic films—8.3 billion roubles ($325m) compared with 4.5 billion.

    2007年,美国电影俄国票房本土电影的2—美国电影票房83亿卢布(3.25亿美元),对比俄国电影票房45亿卢布。

    youdao

  • The 3D showings of “Shrek Forever After” (amusing green monsters rather than earnest blue ones) accounted for 61% of American box-office spending.[color=#ff0000]

    怪物史莱克》(搞怪绿色怪物不是真诚蓝色家伙)美国总票房的61%来自于3D播放。

    youdao

  • Thus "American Idol" and "The X-Factor" do pretty much as well as TV hits did ten years ago, "New Moon" has just set a new record at the box office and bestselling books sell better than ever.

    所以像美国偶像未知元素”的节目会年前电视强档那样受人追捧,“新月”则创下票房记录,同名小说亦成为最热卖最佳畅销书

    youdao

  • The films set box-office records in Asia, and so Hollywood finally gave him the American action movie he longed to make.

    李小龙电影亚洲票房屡创纪录,于是好莱坞最终出演了期盼已久的美国动作片

    youdao

  • But many, many blockbuster movies do become American classics. When the box office buzz is over they remain popular as videos and DVDs.

    很多很多大片的确成为了美国经典之作票房效应消退后,它们录像DVD依然流行

    youdao

  • Then, what makes American films stand out among a number of film schools, what makes Hollywood's box-office record impressive, and what makes American films popular throughout the world.

    那么,是什么美国电影众多电影学派脱颖而出,是什么让好莱坞票房上获得骄人战绩,是什么让美国电影走进世界的每一个角落。

    youdao

  • An American analyst tries to find out why box office receipts are going down.

    分析家试图找出电影票房收入每况愈下的原因

    youdao

  • At the same time, the box office receipts of American movie market have been declining.

    而与此同时美国电影市场票房收入则在持续下降。

    youdao

  • At the same time, the box office receipts of American movie market have been declining.

    而与此同时美国电影市场票房收入则在持续下降。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定