A Chinese-American friend recommended Dr.Gong.
一位美籍华人朋友推荐龚医生。
A Chinese-American friend recommended Dr. Gong.
一位美籍华人朋友推荐了龚医生。
One of my most embarrassing moments was when I had a Chinese-American employee put in a request to take time off to celebrate Chinese New Year.
让一名美籍华人员工申请休假来庆祝中国春节,是我最尴尬的时刻。
Potato chips are an American invention, but most Chinese, for instance, do not know than Frito-Lay is an American company.
薯片是美国人的发明,但比如说大多数中国人,不知道菲多利是一家美国公司。
The ground personnel at Logan International Airport in Boston remember receiving a call from a Chinese-American flight attendant named Betty Ong.
波士顿的洛根国际机场的地勤人员记得,曾接到一位名叫贝蒂·昂的美国华裔空乘人员打来的电话。
Karen Sue, the Chinese-American mother of a fifth-grader and an eighth-grader, believes the competition within the district has gotten out of control.
凯伦·苏是一位美籍华裔母亲,两个孩子分别在上五年级和八年级,她认为该区内的竞争已经失控。
American Chinese means a Chinese who is born in America.
美籍华人是指在美国出生的中国人。
Chinese love American fast food.
中国人喜爱美式快餐。
Hello, I am Mark. I am American. Are you Chinese?
你好,我是马克。我是美国人。你是中国人吗?
In 1972, Richard Sears, a young American, began learning Chinese because of his interest in traditional Chinese culture.
1972年,理查德·西尔斯——一个年轻的美国人——出于对中国传统文化的兴趣开始学习中文。
He who is a Chinese owns an American company.
作为中国人的他拥有一家美国公司。
"We have to move from making to creating," Chinese American designer Aric Chen once told The New York Times.
“我们必须从制造转向创造。”美籍华裔设计师陈瑞奇曾在接受《纽约时报》采访时表示。
Actually my grandfather is an American and my grandmother is a Chinese.
实际上,我的祖父是美国人,我的祖母是中国人。
The six-year-old American girl has learned hundreds of Chinese poems.
这个六岁的美国女孩已经学会了数百首中文诗。
I am not a Chinese and I am an American.
我不是中国人,我是美国人。
This summer, Wilson Wong will lead a class of rising fifth-graders at a day camp dedicated to Chinese culture and the Chinese American community in Oakland, California.
今年夏天,威尔逊·王(Wilson Wong)将带领一个五年级新生班级参加一个以中国文化以及华裔群体为主题的日间夏令营,该夏令营在在加利福尼亚州奥克兰市举办。
He is William, an American who has lived in China for 33 years, his Chinese name is Pan Weilian.
他是威廉,一个在中国生活了33年的美国人,他的中文名叫潘威廉。
An American is not free to choose the costume of a Chinese peasant or that of a Hindu prince.
美国人不能自由选择中国农民或印度王子的服装。
No one keeps an exact count, but rough calculations based on the government's survey suggest that perhaps 1,600 American public and private schools are teaching Chinese, up from 300 or so a decade ago.
没有人知道确切的数字,但是根据政府的调查,粗略计算之后显示,大约有1600所美国公立和私立学校在教授中文,而十年前只有300所左右。
American people emphasize efficiency,competition and originality while Chinese people give priority to careful planning and encourage close cooperation and altruistic dedication among team members.
美国人强调效率、竞争和独创性,而中国人则将严谨规划放在首位,鼓励团队成员之间的密切合作和无私奉献。
American people emphasize efficiency, competition and originality while Chinese people give priority to careful planning and encourage close cooperation and altruistic dedication among team members.
美国人强调效率、竞争和独创性,而中国人则把周密计划放在首位,鼓励团队成员之间的密切合作和无私奉献。
"They are beautiful and offer something special that American phones don't have," an article on CNN once said about Chinese smartphones.
“它们很漂亮,而且提供了一些美国手机所没有的特殊功能。”CNN的一篇文章曾经这样评价中国智能手机。
A survey by American Councils for International Education showed that there were 227,086 Chinese learners across the formal US education system, making Chinese the third most popular language being studied.
美国国际教育委员会的一项调查显示,在美国的整个正规教育体系中,有227,086名学习中文的人,使中文成为第三大最受欢迎的语言学习。
Since then, Chinese buyers have almost stopped buying soybeans from the United States and American soybean farmers are now getting worried.
从那以后,中国买家几乎停止了从美国购买大豆,美国大豆种植者现在开始担心了。
All American Chinese restaurants, they give out fortune cookies, which contain little pieces of paper with lucky sayings on them.
在美国的中国饭店,都备有一种叫做“fortunecookie”的小饼干。饼干中间包着一张小纸条,上面写些幸运的话。
The division of history by nation involves, for example, the study of American, Chinese, or French history.
按照国家对历史进行的划分,比如美国的、中国的、或法国的历史研究。
American Chinese food typically treats vegetables as garnish while cuisines of China emphasize vegetables.
美国中餐通常对待蔬菜作为配菜,而菜肴的中强调蔬菜。
American Chinese food typically treats vegetables as garnish while cuisines of China emphasize vegetables.
美国中餐通常对待蔬菜作为配菜,而菜肴的中强调蔬菜。
应用推荐