Amalric withdrew his Templar garrison from Gaza to assist him in defending Darum, but Saladin evaded their force and fell on Gaza instead.
阿马尔·里克撤离了他在加沙的圣殿骑士驻军以援其守卫达鲁姆,但萨拉丁避开了他们,转而攻击加沙。
Shawar was aware of Shirkuh's intentions and entered into negotiation with Amalric to renew their alliance in the event of Shirkuh's invasion.
沙瓦尔知晓谢尔·库赫的意图,就着手与阿马尔·里克谈判来巩固同盟,以防谢尔·库赫的入侵。
Shawar emerged as the ultimate victor having both gained personal control of Egypt and having avoided submission to either Nur al-Din or Amalric.
沙瓦尔成为最终的胜利者,既取得了对埃及的个人控制,又避免了臣服于努尔丁或阿马尔·里克。
Shirkuh engaged in a power struggle over Egypt with Shawar and Amalric I of the Kingdom of Jerusalem, in which Shawar requested Amalric's assistance.
谢尔·库赫参与到一场同沙瓦尔及耶路撒冷王国的阿马尔·里克一世对埃及的权力争夺中,沙瓦尔则向阿马尔·里克求援。
A peace deal was brokered in November of 1163 which required both Amalric and Shirkuh to withdraw from Egypt in exchange for large payments from Shawar.
1163年11月签署的一项和平协议规定,阿马尔·里克和谢尔·库赫从埃及撤军并以沙瓦尔的大笔偿款为交换。
Facing internal pressures stemming from his unpopular alliance with Amalric, Shawar tried to negotiate with Nur al-Din to keep Shirkuh from attacking Egypt for a third time.
沙瓦尔因和阿马尔·里克结有不受欢迎的同盟而面临国内压力,就试图和努尔丁谈判以避免谢尔·库赫第三次攻打埃及。
Facing internal pressures stemming from his unpopular alliance with Amalric, Shawar tried to negotiate with Nur al-Din to keep Shirkuh from attacking Egypt for a third time.
沙瓦尔因和阿马尔·里克结有不受欢迎的同盟而面临国内压力,就试图和努尔丁谈判以避免谢尔·库赫第三次攻打埃及。
应用推荐