Although her parents had died more than six years ago, she had not been able to cry.
虽然她父母去世六年多了,她已经不再为此哭泣。
The six men were black and said they all had roots in neighbouring Mali and Niger, although some had been born in Libya and had Libyan citizenship.
这六名战俘都是黑人,称他们的家族在邻近的马里和尼日尔,不过他们中的一些人是在利比亚出生的利比亚公民。
Although ART children had a slightly higher than normal rate of birth defects, their risk of developing epigenetic disorders, such as Beckwith-Wiedemann syndrome, was 4.5 to six times higher.
尽管ART孩子先天畸形率比普通孩子高一点点,但是他们患遗传紊乱病,例如贝威二氏综合症的风险要搞4.5到6倍。
My husband and I had been together for six years. Although over the years, we all learned to adjust, to become more comfortable with each other, I continued to feel somewhat like an outsider.
我和丈夫在一起六年了,虽然这些年来大家已经学会适应对方,让彼此相处得更舒服一点儿,我还是有点觉得自己是个外人。
Although the students had been working on the project for six weeks, their report was not ready by the due date.
虽然这群学生已经从事这件工作项目有六个星期,他们的工作报告仍无法准时交出。
Although happy to have free climbed the Great Roof, I knew there was one more pitch above Camp Six that had yet to be free climbed.
虽然很高兴我已经自由攀登上GreaRoof,但我知道在第六营上还有一个绳距是没被任何人自由攀登过的。
Although happy to have free climbed the Great Roof, I knew there was one more pitch above Camp Six that had yet to be free climbed.
虽然很高兴我已经自由攀登上GreaRoof,但我知道在第六营上还有一个绳距是没被任何人自由攀登过的。
应用推荐