The first time I saw those words was about three years ago, in Chinese, written in huge font on a billboard along the road just after the Lupu Bridge in Pudong, Shanghai.
我第一次看见这几个字大概是三年以前,在上海浦东,下了卢浦大桥后往前开,路边的广告牌上就有这些字,中文的,字体很大。
It's a familiar phrase near the Forbidden City in Beijing, or along the Nanjing Road in Shanghai, as Chinese people try a standard opening gambit to spark up a conversation with a foreigner.
在北京故宫附近或在上海的南京路上,中国人通常以这种标准的开场白和老外搭讪。
Cultural celebrities' Street, located along Duolun Road and surrounding areas, is a living memorial to the modern cultural celebrities of Shanghai and is also a condensation of modern culture.
文化名人街,位于多伦路及周边地区,是一种活的,以纪念现代文化名人的商海,又是一个凝结的现代文化。
But in Puxi along the gourmet street on Huanghe Road, they will knock on your car door and say in Shanghai dialect: "brother, brother, are you looking for some place to eat?"
但是,在浦西沿美食街黄河路,他们会敲你的车门,并说上海话:“兄弟,兄弟,你在找一些地方吃饭吗?”
She's one of the rarest four-storey Japan-style buildings in Shanghai, which is aged and of good district of Shanghai. She's along the Huangpu river : No. 188 A Huangpu Road.
它是一座上海现存不多的临江日式老洋房,地处市中心外滩黄金地段,黄浦路188号A座,建筑共计四层。
She's one of the rarest four-storey Japan-style buildings in Shanghai, which is aged and of good district of Shanghai. She's along the Huangpu river : No. 188 A Huangpu Road.
它是一座上海现存不多的临江日式老洋房,地处市中心外滩黄金地段,黄浦路188号A座,建筑共计四层。
应用推荐