"You leave all that to me," said the masterful Rat.
“你把这全交给我吧。”水鼠兰特像主人一样说道。
"You shall sleep with me to-night, with all my animals," said the little robber maiden.
小强盗女孩说:“你今晚跟我和我的动物们一起睡。”
Mr. Smith put his paper down, turned around, and said to the man, "Who are you? How do you know all that about me?"
史密斯先生放下报纸,转过身来对那个人说:“你是谁?你是怎么知道我这些事的?”
When he found there was nothing in Alex's box, the king smiled and said to the others, "One year ago, I gave everyone a seed which couldn't grow. But all of you, except Alex, have brought me flowers."
当国王发现亚历克斯的盒子里空空如也的时候,他笑着对其他人说:“一年前,我给了每个人一粒不能生长的种子。但除了亚历克斯,你们所有人都给我带来了花。”
"Then, whenever you wish to see me, all you must do is close your eyes," said the Cat.
“那么,无论什么时候你想见我,你只要闭上你的眼睛就可以了。”猫说。
And do they ever, you know, first of all, I was struck by what you said me going to jail for printing money.
而他们就可以这样做,你知道,首先,你说的我会因为印钱被关监狱的话让人绝倒。
"Two hundred bucks if you stay all night," Nick said to me, carrying four gallons of apple-green latex from the trunk of his car.
“如果你留下来干一整夜,我给你两百块钱,”尼克从他的汽车后备箱里拎出四桶苹果绿的乳胶漆,对我说道。
Having read the agreement, Wang said angrily, "you are bullying me!" I have agreed to leave all properties to you.
看完协议内容后王莉说:“你这不是欺负人嘛,我把所有的财产都留给你,你怎么还这样?”
"I hope that all those to whom I owe and to whom I feel the deepest gratitude will forgive me if I say simply, thank you Paul," he said.
他说:“我在这里只说一句:‘谢谢你,保罗。’希望所有其他那些帮助过我以及我深深感激的人原谅我。”
"This is a chance for me and for the United States of America to say thank you to some of the finest citizens of this country, and of all countries," he said.
“对我、对美国而言,这都是一次机会,让我们能够向这个国家以及全世界最优秀的公民说声‘谢谢’,”他说道。
Samuel said to all Israel, "I have listened to everything you said to me and have set a king over you.
撒母耳对以色列众人说:“你们向我所求的,我已应允了,为你们立了一个王。
When he asked me to pull the lever of the Doomsday Machine, he said, This is all for you.
当他让我拉动机器的操纵杆时他说,这所有都是你的。
And Moses said to the Lord, "why have You dealt ill with Your servant, and why have I not enjoyed Your favor, that You have laid the burden of all this people upon me?"
摩西对上帝说,您为何苦待你的仆人,为什么我得不到您的恩典呢?,您把所有人的重担都给了我一个人?
Then the master called the servant in. `You wicked servant, ' he said, `I canceled all that debt of yours because you begged me to.
于是主人叫了他来,对他说,你这恶奴才,你央求我,我就把你所欠的都免了。
Barrow was right, after all, when she said we nag the people we care about — which is why if you ask me to give up nagging, it feels as if you're asking me to give up caring.
巴罗是正确的,毕竟,她认为我们会对爱的人唠叨,——这就是为什么你让我停止唠叨,就好像是让我停止爱他们一样。
As you know, 'he said,' the kingdom was mine. All Israel looked to me as their king. But things changed, and the kingdom has gone to my brother; for it has come to him from the Lord.
亚多尼雅说,你知道国原是归我的,以色列众人也都仰望我作王,不料,国反归了我兄弟,因他得国是出乎耶和华。
"Then, by all means, don't let me stop you," he finally said, and started to back away.
“无论如何,我不妨碍你了”他最后说,迈步要回去。
"May I now ask you to join me in a moment of silence to pay homage to all those who have made the ultimate sacrifice by laying down their life in the service of our alliance," he said.
现在,我谨请各位跟我一道,为所有那些在从事北约联盟使命的时候献出生命的人默哀致敬。
And said to them, "you have done all that Moses the servant of the LORD commanded, and you have obeyed me in everything I commanded."
对他们说:“耶和华仆人摩西所吩咐你们的,你们都遵守了。”我所吩咐你们的,你们也都听从了。
Then Moses said, "This is how you will know that the Lord has sent me to do all these things and that it was not my idea."
摩西说:“我行的这一切事,本不是凭我自己心意行的,乃是耶和华打发我行的,必有证据使你们知道。”
“Cami, your stepmother and I really want all of us to be a family again, ” he said to me, “but we need to know that you want to be a part of it.
“Cami,我和你继母真的希望我们可以重新成为一家人,”他对我说,“但我们需要知道你是否想要成为它的一员。
'in my youth,' said the sage, as he shook his grey locks, 'I kept all my limbs very supple By the use of this ointment — one shilling the box — Allow me to sell you a couple?'
‘当我年轻的时候,’老哲人摇晃着灰白的卷发说道,‘我总是让关节保持柔软灵巧,我用的是这种一先令一盒的油膏,你想要两盒吗,请允许我向你推销,’?
So the daughter said, "But, what can I do to fulfill all these noble obligations and this beautiful duty that you have just told me about?"
女儿说:“我该如何做,才能完成刚才您所说的那些高雅的义务和美丽的使命呢?”
Mother looked around at us all and said, "Well, where did you want to me to stop?"
妈妈看了我们一圈说:“那么,你想让我在哪儿停住呢?”
And God said, "This is the sign of the covenant I am making between me and you and every living creature with you, a covenant for all generations to come."
上帝说:“我与你们并你们这里的各样活物所立的永约是有记号的。”
Then all of you came to me and said, "Let us send men ahead to spy out the land for us and bring back a report about the route we are to take and the towns we will come to."
你们都就近我来说,我们要先打发人去,为我们窥探那地,将我们上去该走何道,必进何城,都回报我们。
Must have the opportunity to you about more, you said every word, all call me a lifetime of infinite.
有机会一定要多向您请教,您讲的每一句话,都叫我终身受用无穷。
Of course it will bring me great pleasure to,the same brilliant moonlight a few more times even though I've said, “It doesn't matter at all if you see no moon.”
那样的月色如果能得再看几回,自然是愉悦的事,虽然前面我说过“即使不看也没有什么关系”。
Of course it will bring me great pleasure to,the same brilliant moonlight a few more times even though I've said, “It doesn't matter at all if you see no moon.”
那样的月色如果能得再看几回,自然是愉悦的事,虽然前面我说过“即使不看也没有什么关系”。
应用推荐