Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass.
你们在各水边撒种牧放牛驴的有福了。
People went on, "Though all waters are identical, the place that you have lost it is there. How can you find it here?" Everybody jeered at him.
旁人又接着再问:“水虽没有不同,但你以前丢失是在别处,现在却在这里寻找,怎么可以找到呢?”这时周围的人都对此大笑不止。
Despite living in different waters, all eels spawn in the sea.
尽管生活在不同的水域,所有的鳗鱼都在海里产卵。
A quarter of all sea species spend at least a part of their life in a reef and many reefs are in cold or temperate waters.
四分之一的海洋物种在珊瑚礁中度过了它们一生中至少一半的时间,而且很多珊瑚礁处于寒冷或温和的水中。
In those climes, the challenge is not how to share waters, but how to use them at all.
在这些地域,挑战并不是如何分享水资源,而是如何从根本上利用好它们。
All international ships must, however, ask for permission when they are entering waters within 12 miles of a nation's coast.
不过,任何外来船舶在进入距离一国海岸12海里范围的水域时,都必须请求许可。
All that gas buoys up through the sediments and into the ocean, heating up the deep waters.
所有的这些气体穿过沉淀物浮向海洋,使深海海水温度升高。
Native to the tropical and temperate waters of the Atlantic, Pacific, and Indian Oceans, blue marlins are among the most recognizable of all fish.
此种鱼原产于大西洋、太平洋和印度洋的热带和温带水域中,是所有鱼种中最为知名的。
It was in nobody's interests, least of all China's given its massive holdings of US Treasuries, to roil the waters in that way.
以这种方式把水搅混,不符合任何人的利益——尤其不符合中国自身的利益,因为中国持有巨额美国债务。
Over the decade, census scientists have explored every ocean realm from near-shore waters to the abyssal plains-which cover a greater area of the Earth than all its land.
数十年来,科学家们探索了所有海洋领域,从近岸水体到深海平原——它们在地球上覆盖的面积比陆地总面积还大。
In deeper waters, waves traveling in nearly opposite directions create a pulse that travels all the way to the ocean floor and causes new vibrations that can travel long distances.
而在较深的海域,波浪逆向流动相互撞击,由此产生的脉冲力能一直传递到海底,它所引起的震动能够传到很远的距离之外。
Yet for all the talk of change, many also know that the co-operative style of organisation has done a service to Japan's local waters by saving them from greater overfishing.
虽然人们大谈特谈要改变现状,但是许多人心里也清楚,对于日本地区海域来说,合作社的组织方式还是有其贡献的,使日本免于深陷过度捕捞的泥沼。
Canada considers all five routes through its Arctic archipelago to be internal, not international, waters; the United States and others disagree.
加拿大把通过北冰洋群岛的所有五条航线看做是本国水域而非国际性的,而这种说法美国与其它国家都一致反对。
All of the crew members were said to be safe and the 1, 090ft crude tanker was heading south-east towards international waters under the command of its captain once more.
据称所有船员都安全,在船长的指令下,1 090英尺长的油轮向东方向,驶向国际海域。
Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? May I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage.
大马士革的河亚吧拿和法珥法岂不比以色列的一切水更好吗。我在那里沭浴不得洁净吗。
Then they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great waters that are in Gibeon.
就带领众人前往,要和尼探雅的儿子以实玛利争战,在基遍的大水旁(或作大水池旁)遇见他。
Guidance is particularly needed because fluoride is found in all natural waters at some concentration.
对这一问题尤其需要加以指导,因为在所有天然水中都可发现达到某一浓度的氟化物。
And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
我便记念我与你们和各样有血肉的活物所立的约,水就再不泛滥,毁坏一切有血肉的物了。
And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided.
摩西向海伸杖,耶和华便用大东风,使海水一夜退去,水便分开,海就成了干地。
Oil, gas, shipping and overfishing all threaten northern waters
石油、天然气、航运和过度捕捞都威胁着北极水域。
By the light of each year's last full moon, Thais launch banana-leaf krathong floats-and their hopes for good fortune-in waters all over Thailand.
每年最后一次满月出现前,泰国人把蕉叶做的krathong灯小船放入水中,也把他们的美好祝愿通过流水传遍整个国家。
Then Moses stretched out his hand over the sea, and all that night the Lord drove the sea back with strong east wind and turned it into dry land. The waters were divided.
摩西向海伸杖,耶和华便用大东风,使海水一夜退去,水便分开,海就成了干地。
There are almost 3500 polders in the Netherlands, and almost all of them are continually pumped dry to keep flood waters from destroying nearby homes and buildings.
荷兰共有近3500处堤围泽地,几乎所有这些地区都需要不断抽干积水,以免附近的住宅及建筑物遭到洪水灾害。
Dr Salvador Jorgensen, of Stanford University's Hopkins Marine station, found that in winter, sharks leave seal colonies, where they feed all summer, and set off for warmer waters.
斯坦福大学霍普金斯海洋站的萨尔瓦多·乔根森博士发现,冬天,食人鲨会离开海豹聚居地(整个夏天它们都在那里以海豹为食),动身前往温暖的水域。
In the afternoon it all became coffee-table photogenic: blue skies, white ice, calm waters, a lone cormorant on a steeple of ice, and twee chinstrap penguins hiking up snowy slopes.
到了下午,一切又变成咖啡桌上的照片那么漂亮:蓝色的天空,白色的冰,平静的海面,浮冰上栖息着的一只鸬鹚,可爱的颏带企鹅摇摇摆摆走上白雪覆盖的山坡。
In the afternoon it all became coffee-table photogenic: blue skies, white ice, calm waters, a lone cormorant on a steeple of ice, and twee chinstrap penguins hiking up snowy slopes.
到了下午,一切又变成咖啡桌上的照片那么漂亮:蓝色的天空,白色的冰,平静的海面,浮冰上栖息着的一只鸬鹚,可爱的颏带企鹅摇摇摆摆走上白雪覆盖的山坡。
应用推荐