Even though we're all grown up, my mother still insists on cooking and doing laundry for me and all my siblings.
尽管我们都长大了,我的母亲仍然坚持为我和我所有的兄弟姐妹做饭和洗衣服。
I am sure someday, just like with Launchpad, we will figure it out and I will see all my commits push me up thousands of positions on ohloh.
我确信有一天,就像Launchpad一样,我们会解决这个问题,我会看到我所有的努力将使我在ohloh排名上升数千位。
At first, my focus was all on me: "I'm going to screw this up so bad."
最初,我的注意力全部集中到我自己:“我要搞砸了,真糟糕。”
Now, you think you can make a mistake on your exam, take a look at this up here at tell me what that all is. I have no idea.
你觉得你可以在考试的时候犯错误,看一看这之前写的东西,能告诉我这些是什么,我也不知道。
Later on in 1998, I ended up talking with someone that had Borderline Personality Disorder (I'm not making that up; she had all the signs) and at times was verbally abusive to me on the phone.
后来,在1998年,我最终与患有边缘型人格障碍的人展开对话(我不是在杜撰,所有的症状她都有)。她有时在电话里侮辱我。
I heard that if there is not light on the dark night, all others in the world are also blind just like me. So I lit up a lantern.
我听说在黑夜里没有灯光的映照,那么满世界的人都和我一样是盲人,所以我就点燃了一盏灯笼。
Near the end of the show, a young woman came up to me and invited me to play the sax with all the groups on the Motown standard Dancin 'in the Street.
演出快结束之际,一个年青女子走到我跟前,邀请我加入所有乐队成员一起,用萨克斯吹奏他们的常备曲目《在街上跳舞》。
It is always a big red flag for me when I show up on site and find mice, elephants, opossums, porcupines, dolphins, and sharks all running around in the same space.
当我出现在现场的时候,始终看到的是非常危险的信号,并且老鼠、大象、负鼠、豪猪、海豚和鲨鱼全都在同一个空间中四处乱撞。
If you don't believe me just look at all the greeting CARDS out there with this wit or wisdom scrolled up in Gothic lettering on every subject.
这条箴言会得到证实的,如果不相信你只管去瞧瞧那些印着用卷边哥特体字母书写的诗歌的各类贺年卡。
Not having to lie there and listen to all that maudlin drivel about how the earth shook freed me up to work on film scripts and develop new breakthrough concepts.
我再也不用躺在那儿,听那些感情脆弱的傻娘们胡扯什么地球是怎么抖动的,我可以全身心的投入电影剧本的创作,为大众创造一个又一个的观念突破。
Not knowing what to do, I climbed up to the top of a lofty tree, from whence I looked about on all sides, to see if I could discover anything that could give me hopes.
不知道该干什么,我爬上了一棵很高树的树顶,从那里我向四周眺望,看看是否能发现些什么给我点希望。
The fireman patted me on the head and scooped me up, blanket and all, as if I were of no more consequence than a rescued kitten or an abandoned baby.
消防员拍拍我的头,把我连同毯子一把铲起,好像我只是一只被救的小猫或者一个弃婴似的。
I managed to take three frames before a mass of United fans piled over and on top of me as they tried to reach their hero. I had to cover up and try and protect all my equipment around me.
我奋力抢在球迷们层层叠叠地压向我之前拍下了三张照片,在他们想要接触到他们的英雄时,我不得不把我身周的设备掩护起来好好保护。
Out of sheer boredom I would pick up a book-science or literature, it was all the Same to me--and read on and on till it suddenly dawned on me that I had turned a dozen pages without taking in a word.
在百无聊赖中,随手抓过一本书来,科学也好,文学也好,横竖什么都一样;看下去,看下去,忽而自己觉得,已经翻了十多页了,但是毫不记得书上所说的事。
Elema picked one up to show me: a handsome hunk of black basalt that had been flaked on all sides, missing only its tapered tip.
埃莱玛随手捡起一块这样的工具展示给我看:一块上好的黑色玄武岩石块,四周已经被打磨成薄片,但锥形的尖端部分已经缺失。
I also accumulated many cheap pieces of clothing, as well as a cheap external hard drive that ended up conking out on me and losing all my precious data.
我也团购大量便宜的衣服,我还因为一只廉价硬盘出故障而丢失了重要数据。
I didn't expect to get a kiss at all but when I woke up I saw there were pictures of me on different newspaper websites all around the world.
我并没有想过要亲他,可是第二天醒来我发现全世界的网站上都是我的各种各样的照片。
When crossing the railroad, he had to put all the oranges down and climbed down the platform, then picked them up again and went on to walk towards me.
过铁道时,他先将桔子散放在地上,自己慢慢爬下,再抱起橘子走。
I imagined yesterday the row of people across from me on the train, looking up all of a sudden from their newspaper and answering one after another.
假设昨天地铁车厢里我对面的那排人一下子放下报纸抬起头来,逐个回答道。
Immediately after that he came up to me and started complaining that I am not feeding him enough because he lost 10 pounds (he was not planning on losing weight at all!)
不久,他走到我面前,开始抱怨我没让他吃好,因为他体重少了10磅(但他并没有打算减肥!)
I felt that all my relatives were ganging up on me.
我觉得所有亲戚都联合起来对付我。
Before going on, let me explain how the whole Body of Christ only recently woke up to the fact that God has given all of us one or more spiritual gifts.
在开始研究我们的属灵恩赐之前,让我来解释一下,为什么整个基督的身体只是在最近才刚刚醒悟过来,意识到神赐给我们所有人一个或者更多恩赐的事实。
My mother, as time goes by, she loses her youth, when she is young as other ladies enjoy dressing up themselves, but spend all the money on me.
我的母亲,随着年华的消逝,她的青春也离她而去,女人最爱美的时候却没有爱美,而是用来赚钱培养女儿。
But quit my job and took up housekeeping the year after my marriage. Daily household chores keep me on my toes; I'm delighted all day long.
但是自从我结婚以后,便放弃了工作,开始打理家务。每天的家务琐事让我乐此不疲。我一整天都眉天眼笑的。
Today, I realized I can't introduce any guy I like to my best friend. They all end up ignoring me and hitting on her. FML.
今天我发现我连给我喜欢的任何一个男生当好朋友都不够资格,他们总是无视我的存在而对和我形影不离的那位姐妹一见钟情。FML。
Vidia, you're my last hope. All my friends have given up on me.
薇狄亚,你是最后的希望,她们都放弃我了。
Vidia, you're my last hope. All my friends have given up on me.
薇狄亚,你是最后的希望,她们都放弃我了。
应用推荐