Let's sing 'Happy Birthday'. All together now!
咱们来唱“生日快乐”。现在一起唱!
现在大家一起读。
当前都是:价格。
所有一起吧!
现在一起唱!
They have a cute rendition of "All Together Now" by the Beatles (see the commercial at the end of the article) to announce you can get everything.
他们凭借对披头士的“一起来吧”(参见文章结尾处广告)的巧妙演绎,宣告你可以得到一切。
Now—all together, "Long live Edward, King of England!"
现在——大家一起喊:“大英皇上爱德华万岁!”
No danger of that, grandmother, I hope we shall all stay together now for many years to come.
奶奶,放心吧,我希望我们今后许多年都会在一起。
The next morning, I just took all the pieces, assembled them together in my hotel room, and this is actually the skirt that I'm wearing right now.
第二天早上,我把所有的碎片都拿到我的酒店房间里拼接起来,就成了我现在穿的裙子。
We've just finished putting all the building blocks together now.
我们刚刚把所有的积木搭好了。
The Badger said, "Now, boys, all together!"
獾子班杰说:“现在,男孩们,一起来!”
Now, in all these cases, the objects stuck together.
在所有的例子中,物体都是粘在一起的。
Still, despite the numerous one-off articles, there hasn't until now been a place in English that brings together all the pieces of the puzzle.
然而,尽管存在大量的一次性文章,现在才有了一处英语地方将所有这些猜谜拼图块统统放在一起。
Unless we all work together now, we will all sink.
除非我们现在一起努力,否则我们将都遭殃。
Now they all play together at recess.
现在,只要是休息时间,他们都在一起玩。
People piloting drones and helicopters fight wars against people who use machetes and forty-year old Soviet machine guns; all these tools can kill effectively, and they all exist right now together.
人们驾驶着无人飞机和直升机对那些用着大砍刀和四十年前的苏维埃机械枪开战。所有的这些工具都可以有效地杀人,他们现在都一起存在着。
Now we will put all the pieces together.
现在,我们将把各个片段组合在一起。
The White House is now banging heads together, but it all takes time that the project does not have.
白宫正加倍地努力施加压力.然而这是需要时间的, 而此项目偏偏等不得.
Now put all the pieces together in a single script.
现在将所有代码并入到一个脚本中。
Now they’re asking us to bring it all together.
现在他们要求我们将一切整合。
Okay! Now you can all yell out together.
好,现在我们可以一起喊了。
Black and white worshippers sit together, hug each other and shout “Now you're preaching!” at the good bits, all in harmony.
黑人和白人的礼拜者都齐坐一堂,在一片和谐中互相拥抱并齐声呼喊“你正在祷告”。
As a result, all Banks taken together now have "excess" reserves on which deposit expansion can take place.
最终,所有的银行合起来,就产生“超额”准备金,这样就出现存款放大。
As a result, all Banks taken together now have "excess" reserves on which deposit expansion can take place.
最终,所有的银行合起来,就产生“超额”准备金,这样就出现存款放大。
应用推荐