Have all marine resources been abused or exploited to the point where the sea can do nothing more for man?
难道所有的海洋资源都被滥用或开发到了海洋对人类无能为力的地步吗?
Modern technology is good enough to exploit all the sea resources.
现代技术足以开发所有的海洋资源。
Although initially appealing, the hypothesis of a simple climatic change related to sea levels is insufficient to explain all the data.
与海平面相关的简单气候变化假说虽然起初很吸引人,却不足以解释所有的数据。
Turtles went back to the sea a very long time ago and, like all vertebrate returnees to the water, they breathe air.
海龟很久以前就回到了海里,和所有返回水中的脊椎动物一样,它们呼吸着空气。
All in all, the Olympic class ships were marvels of sea engineering, but they seemed cursed to suffer disastrous fates.
总而言之,奥林匹克级邮轮是海上工程的奇迹,但它们似乎受到诅咒要遭受灾难性的命运。
We will have to make the turbines robust because the sea is a hostile environment, but all the signs that we can do it are good.
我们必须使涡轮机坚固耐用,因为海洋是一个敌对的环境,但所有的迹象都表明我们能做到这一点。
As night falls, people go in crowds to the sea of colorful lanterns: palace lanterns, wall lamps, figure lanterns, flower lanterns, revolving horse lanterns, animal lanterns, and toy lanterns, of all types and colours.
夜幕降临,人们成群结队地来到五彩缤纷的灯海中:宫灯、壁灯、人像灯、花灯、转马灯、动物灯、玩具灯,种类繁多,颜色各异。
条条江河归大海。
The tide washed all the tentacles out to sea, leaving only the carcass, which was guarded by a young beach employee who said he was not authorized to give his name.
潮水把所有的触角都冲回到海里了,只留下了水母的尸体,现在这尸体正被一名不能透露姓名的年轻工作人员保管着。
All rivers run down to the sea.
条条河水向下流入大海。
"I love the sea," said Antivari, "and so I also love all of the different ways to enjoy the sea, whether by sail boat or by motorboat."
“我热爱大海,”安蒂瓦瑞说,“所以我喜欢用各种不同的方式来享受大海,无论是乘坐帆船还是乘坐汽艇。”
The most likely option is an evacuation by sea, but to get evacuees safely onto ships will almost certainly require the agreement of all those fighting around the city, and that may be difficult.
最可能的选择是从海路撤离,但是要将被疏散人员安全地转移到船上要求这座城市周围战争各方的同意,这可能非常困难。
"All indications are that sea ice will continue to decline over the next several decades," he said. "We are still looking at a seasonally ice-free Arctic in twenty to thirty years.
他说:“所有的迹象表明在接下来的几十年时间里冰川将继续减少,二三十年之后我们会在夏天看到一个没有冰川的北极。
Biologists hope the data will help to conserve the turtles, who spend virtually all their lives at sea and can grow to more than 6ft long.
生物学家希望这些数据可以帮忙保护海龟,因为他们的一生几乎是在海洋生活,而且他们最长能够长到6英里。
So, in this diagram, I've tried to sum up all the current research on sea level rises. What will happen, when it will happen, and where the sea water is coming from.
所以,在这幅图中,我试着总结了所有目前关于海平面上升的研究,会发生什么,何时会发生以及海水是从哪来的。
We have noted the report and hope all relevant parties contribute more to the peace and stability of the South China Sea.
我们注意到上述报道,希望有关各方多做有利于南海地区和平、稳定的事情。
Add to this the estimated tens of millions of cubic meters of frozen methane sequestered beneath (warming) Arctic sea beds, and you can begin to see why all the renewed concern.
如果再加上北极海床下面(升温中)被隔离的大约数千万立方米冻结甲烷,你就可以明白为什么人们重新关注甲烷。
But for all our modern technology, as the sea threatens to reclaim the coasts once again, we may have much to learn from the ancient people who took it all in their stride.
然而,不管我们今天掌握的技术有多么先进,当海水开始泛滥,开始再次侵袭海岸线的时候,我们还是应该向古人学习,学习他们善于把灾难踩在脚下的精神。
The world's reefs are the bases for sea life - home to a quarter of all the fish on the planet.
珊瑚礁是海洋生物的基础——全世界四分之一的鱼类都栖息在珊瑚礁上。
The blobfish is practically all face — a pale, gelatinous deep-sea creature whose large-lipped, sad-sack expression seems to be melting toward the floor.
水滴鱼实际上全身都是一张脸,这种苍白、胶状的深海生物长有大大的嘴唇,忧郁的表情似乎马上就要融化在地板上。
The bank is a keen lender to wind and other low-carbon technology projects but argues that it is wasteful for Britain not to squeeze out all the oil and gas it can from existing North Sea fields.
劳埃德银行也热衷于放贷给风能以及其他低碳技术项目,但它指出,英国不好好利用现有的北海产地进行石油及天然气的合理开采十分浪费。
From sea shells and spiral galaxies to the structure of human lungs, the patterns of chaos are all around us.
从海洋贝类、螺旋星系再到人类肺部的结构,混沌的模型无处不在。
Oman runs from the Straits of Hormuz, with a brief pause for a patch of UAE territory, around the corner of the Arabian Sea, and all the way down to the Yemen border.
阿曼的国土从霍尔木兹海峡开始,中间夹了一小块阿联酋的土地,然后在阿拉伯海的拐角上一路朝南到也门边界。
That could have all sorts of catastrophic consequences, like causing the sea to rise and creating weird weather patterns.
接下来就可能会导致更重各样的灾难性的结果,比如海平面上升和创造出奇怪的天气模式。
There are countless men in the air, on land and at sea, and all that really happens happens to me…The almost unbearable memory of Maddens long horseface put an end to these wandering thoughts.
多少年来平平静静,现在却出了事;天空、陆地和海洋人数千千万万,真出事的时候出在我头上……马登那张叫人难以容忍的马脸在我眼前浮现,驱散了我的胡思乱想。
The wave's force leveled all the trees and stripped the vegetation along both shorelines - up to 1,720 feet above sea level near the glacier at the head of the fjord (middle left in the photo).
波浪发力夷平海岸两边树木,卷走植被——在峡湾上端(照片左中)靠近冰河处浪峰高度超过海平面1,720英尺以上。
The wave's force leveled all the trees and stripped the vegetation along both shorelines - up to 1, 720 feet above sea level near the glacier at the head of the fjord (middle left in the photo).
波浪发力夷平海岸两边树木,卷走植被——在峡湾上端(照片左中)靠近冰河处浪峰高度超过海平面1,720英尺以上。
The wave's force leveled all the trees and stripped the vegetation along both shorelines - up to 1, 720 feet above sea level near the glacier at the head of the fjord (middle left in the photo).
波浪发力夷平海岸两边树木,卷走植被——在峡湾上端(照片左中)靠近冰河处浪峰高度超过海平面1,720英尺以上。
应用推荐