At some point the debt will be called in, and all those services—the things which the planet does for us for free—will grind to a halt.
在某一时刻,债务将被催缴,所有的这些服务——地球免费为我们做的那些事情——将慢慢终止。
A better way to solve this problem might be for all of us to be more careful with our things.
解决这个问题的一个更好的方法可能是,我们都对自己的物品加以留心。
At some point the debt will be called in, and all those service—the things which the planet does for us for free—will grind to a halt.
在某一时刻,债务将被收回,所有这些服务——地球免费为我们做的那些事情——将慢慢终止。
They were all so successful that they invented so many things for us.
他们都很成功,为我们发明了很多东西。
I think we forget this because security is the basis for us being able to experience all those other wonderful things.
我认为我们之所以忘记了这些是因为保障是能够让我们经历所有这些美妙事情的基础。
For years and years they grow, without paying any attention to us, in meadows, in forests, and by the side of rivers — all things one likes to think about.
它们长在草地上、森林里、小河边——这些全是我们喜欢去想的事物——它们长着、长着,长了许多年,一点也没有注意到我们。
They don't have the time to go to the gym and do all those other things we know are good for us. So kaizen seemed a logical thing to experiment with.
这些人没有时间去健身房,也不能做所有那些我们明知对我们有益的事,所以尝试改善似乎相当合理。
Let us remember that we can do these things not just because of wealth or power, but because of who we are: one nation, under God, indivisible, with liberty and justice for all.
让我们记住,我们可以成功的完成这些事情,并不仅仅因为我们拥有的财富或是权利,而是因为我们是美国人:我们团结,天佑美国,自由与正义与美国同在。
Such things provide an excellent outlet for pent up creative energy, but unfortunately not all of us are born handymen.
这些东西为人们潜在的创造力提供了一个绝妙的用武之地。但不幸的是,我们并非人人都是能工巧匠。
Our American friends all know that China bought an old aircraft carrier, the Varyag, from Ukraine. It's very valuable for us to research these things this way.
我们的美国朋友早就知道我们把那艘乌克兰老航母瓦良格号拖出来了,对于这艘老舰,我们还有很多东西要研究的。
The automatic admiration for all things American that many Chinese once felt has given way to a much more nuanced and critical view of US weaknesses - verging, for some, on contempt.
许多中国人一度对美国的一切事物不假思索地崇拜,如今则用一种更加细致、更带批判性的目光来审视美国的种种弱点,某些人的态度甚至近乎蔑视。
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
请你们为我们祷告。因我们自觉良心无亏,愿意凡事按正道而行。
We share with another person and our emerging self all those things inside of us for which we feel shame and guilt.
我们要将羞愧和内疚的事与他人和全新的自我共同分享。
It’s one of God’s great promises to us: we can know that all things are working for our good “if we love God and are fitting into his plans” (Romans 8:28 LB).
“如果我们爱他,照他的指引处事,我们就会知道所有的事都为了我们的福祉。”这是上帝给我们的诺言。
This gives us all sorts of exciting new things to deal with; in particular, a linked list of JPEG files that are queued for uploading and some pthread code.
这会导致需要处理一些新的事情,特别是,针对上传进行排列的JPEG文件链接列表和一些pthread代码。
The thing is to go say is that we have things to do that are good for you that are also good for all of us.
所以正确的做法是,告诉大家我们有些事情要做,它不仅对你有好处,而且也有利于我们所有人。
Interpreting a misfortune in this way allows us to conclude that our sunny expectations were correct after all - things did work out for the best.
用这样的方式解释不幸使得我们能得出结论说,我们那充满阳光的预期毕竟是正确的——所有事最终都是为了实现最好的结果。
She gives life to all the living things on the earth and provides us with air, food, water and other essential things we need for living.
她给了地球上所有生物生命,给我们提供生活所必需的空气、食物、水和一切基本的需要。
They are going to be doing remarkable things in the years to come to make this country better for us all.
他们将在今后的几年做出非凡的成绩,为我们所有人把国家变得更好。
We're all pretty much the same except, of course, for the little things that make us different.
我们所有人几乎都完全一样,当然,除了那些使我们不同的小东西。
After all, the Internet can easily make data readily available for lower-paid workers in other countries to do basically the same things US workers do.
总之,因特网能够很容易地使其它国家工资较低的工作者使用可用的数据,同样完成美国工作者的任务。
Give thanks for all the things we take for granted, parts of our body, the things we enjoy about our jobs, people who love us.
感谢那些我们认为理所当然的事,我们身体的一部分、工作中的乐趣、爱我们的人。
It's as though we live life for a while, getting a feel for all the wonderful things life could offer us, and then a moment later, as it were, it's snatched away from us.
似乎我们活了一会,感受到了生命能提供给我们的所有美好的事物,然后片刻之后,又好像,被从我们身边夺走。
If US economic growth stalls, Mr Bernanke, an expert in all things deflationary, could view Japan as an imperfect but relevant precedent for further quantitative easing.
如果美国经济增长停滞,伯南克这位通缩全能专家,可以将日本看作一个虽不完美却有参考价值的先例,启动更多定量宽松政策。
That it is possible for you to see me today is just another example of the speed at which things are changing all around us.
今天你们看到我极有可能称为我们周围世界飞速变化的一个例子。
But the reality of it all is that fear is only inhibiting when we allow it to control us to the extent that we end up settling for the things we don't really want to be doing.
但事实是,恐惧只会阻碍我们去做想做的事,并在某种程度上使我们习惯于做那些不喜欢做的事。
Funny story, I met him because at MIT they signed us all up for chest x-rays alphabetically — that's the way MIT does things, an orderly way.
有趣的故事,因为我遇见他,因为在麻省理工学院我们按胸透拍X光片的字母顺序排列注册报道-这是麻省理工学院的做事风格,有秩序的方式。
Funny story, I met him because at MIT they signed us all up for chest x-rays alphabetically — that's the way MIT does things, an orderly way.
有趣的故事,因为我遇见他,因为在麻省理工学院我们按胸透拍X光片的字母顺序排列注册报道-这是麻省理工学院的做事风格,有秩序的方式。
应用推荐