Washing, brushing and varnishing fossils—all standard conservation treatments used by many fossil hunters and museum curators alike—vastly reduces the chances of recovering ancient DNA.
化石清洗、刷洗和涂清漆——所有这些许多化石猎人和博物馆馆长都采用的标准保护措施——极大地降低了恢复古代 DNA 的机会。
All the activities in this book have been tested in the classroom, with very successful results, and have caused lots of enthusiasm from children and teachers alike.
本书中的所有活动都在课堂上进行了测试,取得了非常成功的结果,燃起了孩子和老师的极大热情。
He had a "PhD" behind his name, but he didn't have much common sense, and all the "long hairs" looked alike to him.
在他的名字后面有博士头衔,但他却没有多少常识,所有的“长毛”他都很喜欢管。
And in Japan there is a widespread belief that all children are born with the same innate abilities-and should therefore be treated alike.
在日本,人们也普遍认为,所有孩子都有与生俱来的同等能力,应当一视同仁地对待。
The Li men jostle to sell me supper, all of it live: white-breasted waterhens, little egrets, a black-crowned night heron and a spot-billed duck, the only duck where male and female look alike.
黎族人争相向我兜售晚餐,全部是活的:白胸苦恶鸟,小白鹭,黑冠夜鹭,斑嘴鸭,这是唯一一种雌雄看起来都很像的鸭子。
The gist of his argument is certainly valid: It is folly to think that God loves all alike, or that he is compelled by some rule of fairness to love everyone equally.
他的论据的要点相当有根据:认为上帝平等的爱所有人,或他因为一些公平原则被迫去平等的爱每个人是很愚蠢的。
From the famous first line - "All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way" - we know there is only one place this story is heading and it isn't to a happy ending.
从著名的第一句——“幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸。”——我们知道这个故事只有一个不幸福的结局。
An instructive measure of Britain's irrational hatred was the reaction to Blair's decision to donate to charity all revenues — advance and royalties alike — from his memoirs.
一个解决英国非理性仇恨的有益措施是对布莱尔决定捐赠给慈善机构所有的收入的反应——就像推进版税一样——在他的回忆录里。
The thing I remembered most clearly about the evening was Lander's statement that all human beings are more than 99.9 percent alike genetically.
那天晚上,我记忆最深的一句话是兰德讲的,他说,所有人99.9%的基因都是相同的。
The American administrators are taking a third way between a claim-by-claim approach (thorough but laborious) and treating all creditors alike (quicker but unfair to some).
美国管理者正在索赔之中还有索赔的方法(全面但是繁琐)和对所有债权人一视同仁的方法(较快但是对一些债权人来说不公平)之间开辟第三种方法。
First of all, if possible make them look all alike with the grown up ones.
首先,如果可能的话她们穿着打扮看起来应该像成年的伴娘。
Then, as technology improved, consumers and businesses alike all flocked to web apps as they realized the advantages of building in the browser.
但是随着技术的进步,消费者和企业用户在意识到网页版软件的好处之后,都会选择网页版软件。
More than a century ago, the Russian novelist Leo Tolstoy wrote, happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
一个多世纪以前,俄国小说家列夫·托尔斯泰写道,幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸。
Since we are alike under the skin, what touches the human heart in one country touches all.
人类的心性既然相同,则在这个国家里能感动人的东西,自然也会感动别的国家的人类。
The rest arrived in no discernible order, but I noticed that all of them, smart and stupid alike, seemed hardly to talk, or, if they talked, it was only in whispers.
其他学生也次第而至,但是我注意到,所有人,不管看起来是聪明还是愚笨,几乎都不说话,即便他们交谈,也只是交头接耳。
The host said, "the blacks, you all look alike," and then warned viewers to hide their purses.
主持人说:“你们黑人都长得差不多”,并提醒观众看好钱包。
After all, Asia is becoming the fastest-growing market for everything, industrial and consumer products alike.
对任何产品而言,例如工业产品和消费品,亚洲毕竟是增长最快的市场。
By special Lines of Argument I mean the propositions peculiar to each several class of things, by general those common to all classes alike.
我指的论述的特殊方向是专属于几类事项的命题,而一般方向是对各类事项来说都很普遍的命题。
The very fact that utilities and their customers, tree-huggers and industrialists alike are all keen on it hints at the many different ends to which it can be turned.
公共事业公司及其客户,环保人士及实业家都热衷于智能电网计划,这暗示了智能电网可能带来的许多不同结果。
Addicts and therapists alike say they hope a greater awareness of the disease will eventually help addicts of all genders and ages come forward and seek treatment.
性瘾患者和治疗师都表示:希望疾病意识的加强,最终会有助于所有性别、所有年龄的患者踊跃行动起来,寻求治疗。
Santa Muerte is even more accommodating: she accepts offerings of beer and tequila, and is thought by believers to protect criminals and the law-abiding alike and to be amenable to all petitions.
死圣则更是入乡随俗,她接受着人们供奉的啤酒和龙舌兰酒,信徒们认为她能同时保护罪犯和守法者,并能实现任何祈求。
The fact is that not all teams are alike, and perhaps they should not be led in the same way.
事实是,不是所有团队都相似,也许不应当用相同方法来领导。
Over the years, Levitus says they've managed to compile literally millions of data points from all around the world - and from friend and erstwhile foe alike.
莱维·图斯表示,多年来,从世界各地,无论是昔日的朋友还是敌人,他们已成功地收集了的数百万个点的数据。
Her basic message: we're alike, we find the same things funny and we're all in this together.
他的基本观点是:“我们都差不多,我们发现同样搞笑的事情并且我们自己也融入其中。”
The pressure to participate in a handful of activities all the time and to "keep up" can be physically and emotionally exhausting for parents and kids alike.
总是参加一系列活动并保持不落后的压力使得大人和孩子一样身心俱疲。
The basic architectures do not look alike at all, though, and you must view any parallels with a large dose of skepticism.
但是,基本架构却一点都不像,而且必须慎重看待它的任何并行。
The basic architectures do not look alike at all, though, and you must view any parallels with a large dose of skepticism.
但是,基本架构却一点都不像,而且必须慎重看待它的任何并行。
应用推荐