I just doubted if I could write all that I wanted to say in the rest of my life.
我只是担忧在我的有生之年能否可以讲我想说的都写完。
I wanted to keep you from grieving--that was all that made me come.
我想让你别伤心——这就是我来的全部原因。
I think art is for all type of can be dressed up look, no matter how her skeleton and body, as long as she wanted that look.
我认为对于各种类型的前卫装扮都能称之为艺术,不管这个人的身高身材,只要她想要那样的装扮。
Someday I also want my sons to know the real Dr.King — that he was not just a nice man who wanted us all to love one another, a romanticized vision that threatens to overtake this annual holiday.
我还希望有一天,我的儿子们能够了解真实的金博士——他不仅仅是一个希望我们彼此相爱的善良人,不仅仅是一个光芒几乎盖过这个一年一度的节日的浪漫化形象。
And I'm telling you today because my family and I agreed that we wanted to do it on our terms and not have it become some big tabloid spectacle with all of the facts getting confused.
而我今天告诉你们这些是因为我的家庭和我都认为,我们想自己处理这件事,而不是将它变成一个真相不得而知的轰动性事件。
For instance, if I wanted to change the sound that the cat is making, my God, now I have to change it on three places but like 30 places if all I've done is copy and paste.
举个例子,假如你想,改变猫的叫声,我的天啊,你现在必须改变三个地方,但是,我做了30多次复制和粘贴。
It's accelerated all of the things that I really wanted to do and let me move away from the things I don't want to do.
这加快了所有我真正想做的事情,让我离开我不想做的事情。
I wanted to go back and tell the 15-year-old version of me to just be patient – that it would all make sense when I met Dan.
我想回到15岁,告诉那时候的自己要有耐心——所有等待都是为了遇上丹。
I always wanted to do something to help resolve the complete mess that we've all made of this part of the world.
我们使这个世界变得一团糟,我一直想尽绵薄之力来化解它。
All I wanted to do was to catch up on all the sleep that I had missed over the past three years.
所有我想做的只是补回我三年所错过的睡眠。
All I wanted to do was to make sure that this teacher, who didn't even believe my name was real, to know: If you don't show me the respect I deserve, I won't show you the respect that you deserve.
我只是想让那个竟然不相信我的名字的老师知道:你对我不尊重,我也不见得要尊重你。
I once took a month to "think about" what kind of job I wanted, and ended the month with no new insights, just a little crazy from all that time I sat at home "thinking about it."
我曾一度用了整整一个月的时间去“思考”到底一份什么样的工作是我想要的,但结果不但一无所获,反而因为枯坐在家“思考”的时间太久而变得有些疯疯癫癫的。
With all the courage I could muster, I told him that I really wanted his opinion.
我鼓足了勇气,跟他说我真的非常想听听他对新设计方案的意见…然后静止等在那。
Part of me almost wanted to lose the appeal so that I could go to court, get all the documents and depositions released, and show the public what my adversaries had been up to.
我心中甚至有想输掉上诉的念头,这样我就可以在法庭上公开所有的文件和宣誓证词,让公众看一看我的对手的目的到底是什么。
I was curious: I wanted to colour in all those parts of the European map that had until then been grey.
我很好奇,我要为欧洲地图上所有那些地方涂上颜色。直到那时,那些部分都是灰色的。
I was greatly disappointed by their behaviour. They wanted a king so that he could lead them in war like all the other nations.
我对他们感到很失望,人们是如此渴望一个国王在战场上来引领他们,就像其他国家一样。
All I knew (as a kid) was I wanted to make the best out of my life and be a person of value to the society, and that meant doing my best and achieving my highest potential.
我所知道(作为一个小孩)的就是尽我最大的努力成为一个对社会有价值的人,这就意味着我已经做到最好,挖掘了我的最高潜力。
That's when It all started, the night of that party when you asked me to dance I really wanted to but was scared to get my heart broken once again so I refused.
一切都从那时候开始,那个夜晚那场晚会上你邀我跳舞,我其实很想跟你跳,但是害怕自己再次受伤,所以拒绝你了。
Just as a cat seeks out hiding places or small Spaces to slip into, I wanted to create furniture that can encompass all or parts of the human body.
就像猫猫会寻找藏匿之所或一些狭小空间钻进去一样,我想要创造出可以全部或部分包围起人类身体的家具。
I wanted that ALL the menu items are viewable by public (non-registered users included) at the front end.
我希望所有这些菜单项都可以被所有用户看到,无论是否处于登录状态。
I suspected that drowning in the VAT was what Lester Byttle had wanted all along.
而我疑心这是莱斯特一直都想做的事,疑心他一直都想淹死在染缸里。
I'm really, really nosy, and I wanted to see what all these people that I had begun to 'talk to' were like.
真的,我真的爱打听别人的一些事,而且我想弄明白这些我已经开始‘沟通’的人喜欢什么。
But I knew something was not right and I just wanted to finish the match, and with the pumping and the muscles all warmed up, you really actually don't feel it that much.
我感到了有些不对,但我尽量要完成比赛。当肾上腺素迸发并且肌肉都完全活动开之后,我真的不会感觉到那点伤痛。
All I wanted was to show my sons that no matter the size of the hole life drove through you, you still had permission to live large.
我所要做的,只是告诉我的孩子,无论生活带给你多大的困境,你仍然有权利自由的选择生活。
All I wanted was to show my sons that no matter the size of the hole life drove through you, you still had permission to live large.
我所要做的,只是告诉我的孩子,无论生活带给你多大的困境,你仍然有权利自由的选择生活。
应用推荐