It flows from her premise that elephants should be endowed with all the basic human rights, and that we can expect them to respect our rights in turn.
依据她的假设得出:象应当享有所有人类享有的基本权利,而且反过来我们可以要求他们尊重我们的权利。
And it reaffirms America's commitment to pursue our interests through an international system in which all nations have certain rights and responsibilities.
并且它还重申了美国在各个国家都有某些权利和责任的国际系统中会致力于追求自身利益。
By the way, freezers in fertility clinics all over the country are filled with those surplus embryos, which some consider to be human beings with all the rights and privileges thereof.
顺便说一句,全国生育诊所的冷库里都充斥着这种多余的胚胎,我想有些人一定认为它们应该都具有人的权利和享有各种特权吧。
Only after women have been able to assert their rights in all spheres of society and culture have they been able to exert their rights in divorce court, but that is a subject for another article.
我认为,唯独当女性可以在社会和文化的各个层面都能有效维护自身权益的时候,他们才有可能在离婚案上实施自己的权利。但是为了不偏离主题,我在此不作详细讨论。
And on top of all that, the Mavericks have the draft rights to Nick Calathes, who has blossomed into a very strong player in Europe.
除此之外,小牛还有对尼克·卡拉希斯的征召权,这个家伙已经在欧洲赛场成长为一个重要人物了。
All this helps to explain why the European Court of Human Rights is overwhelmed with Russian cases, and why large Russian companies seek justice in London.
所有这些情况进一步解释了为什么欧洲人权法院收到的来自俄罗斯的案件堆积如山,为什么俄罗斯的大型公司都到伦敦起诉。
It should be securing the rights to release all the titles in all the back catalogs as quickly as it can - thoughtlessly, automatically, and at industrial scale.
业内公司应该设法获得版权以便能够尽快地发行那些不再流行的音乐,并把这变成一个机械的、自动的、大规模生产的流程。
All EU countries granted Poland and the other newcomers in 2004 free rights of entry and residence (but not the right to work).
2004年,所有欧盟国家都允诺给波兰以及其他新加入的国家自由进入权和居住权(并没有劳动权)。
We hope parties concerned will work together to ensure stability in the area and protect the legal rights and interests of all ethnic groups.
我们希望有关各方共同努力,确保当地局势稳定,维护各族裔的合法权益。
All countries, big or small, rich or poor, strong or weak, are equal members of the international community and have the equal rights to take part in international affairs.
国家不分大小、贫富、强弱,都是国际社会的平等一员,都有参与国际事务的平等权利。
The combination of subjectid=any and subjecttype=user refers to all logged in users and they are given rights to edit both the portlet application and the portlet.
subjectid=any和subjecttype=user 的组合指的是所有已登录的用户,并且这些用户已被赋予编辑portlet应用程序和 portlet 的权限。
So far it has struck separate deals for Italy and Turkey, rather than sell all European rights to the European Broadcasting Union as in the past, and has done rather better from them.
和过去有所不同,它没有将欧洲的全部转播权出售给欧洲广播联盟(European Broadcasting Union),而是选择了一种更好的方式,目前为止,它已经与意大利和土耳其(就转播权)分别敲定的协议。
4:We all agree women should have equal rights to work. But I'll be devil's advocate and ask, wasn't it better in the old days when women stayed home to cook, clean house and have babies?
这位电视脱口秀主持人说:“我们都一致认为妇女应当有就业的平等权利,但是让我来唱一下反调。试问:以往让妇女待在家里做饭,打扫并养育子女的岁月是不是更为美好呢?”
On the flip side, Domino administrators must have the necessary rights in Active Directory to perform all functions, such as adding users and groups.
同样,Domino管理员在ActiveDirectory中必须拥有必要的权利以便执行所有功能,例如添加用户和组。
Let's see, Corel and Lotus have all but bought the farm in this arena and how many other companies did Microsoft put out of business when they bought rights to their current stable of software?
让我们看看,Corel和Lotus拥有和微软一样的办公套件但是死在了软件市场的竞技场中,又有多少其他的公司在为了当前软件的稳定而购买微软产品的使用权进而破产?
In order to perform our duties and enjoy our rights as a significant member of WTO, we do need English by all means.
为了更好的享受和履行我们在国际贸易组织的权利和义务,我们无论如何都需要英语。
Together, we have put in place some solid foundations for Shared progress - which we must build on by working even harder to empower women, engage youth and uphold human rights for all.
我们携手努力,为共同进步奠定了一定的坚实基础——我们必须在此基础上再接再厉,更加努力地增强妇女权能,鼓励青年参与,维护所有人的人权。
A century, women in all countries to fight for their rights and made unremitting efforts.
一个世纪以来,各国妇女为争取自身的权利做出了不懈的努力。
A formal instrument that identifies the rights of access and the regime of restrictions applicable to records is a necessary tool to manage records in organizations of all sizes and jurisdictions.
为管理任何规模的组织与司法体系的档案,一个可以识别存取权利与限制方案的正式辅助工具是必要的。
A formal instrument that identifies the rights of access and the regime of restrictions applicable to records is a necessary tool to manage records in organizations of all sizes and jurisdictions.
为管理任何规模的组织与司法体系的档案,一个可以识别存取权利与限制方案的正式辅助工具是必要的。
应用推荐