Mom: All right, Mom and Dad will consider that.
妈妈:好吧,妈妈和爸爸会考虑你们的意见。
爸爸:好吧,不开玩笑了。
克里斯托弗:好的,爸爸。
So, once I found myself at school, knowing in my heart that my dad had been right, I was determined to make it all work and prove him wrong.
因此,我一旦到了学校里,虽然自己心里知道父亲是对的,可还是决心就这么地一直学下去、学好,以此来证明他错了。
Joey: Hey you guys. Hey, you all know my dad, right?
大家好,嘿,你们都认识我爸爸,对吧?
I just think you being all over tough about it. Dogs in the fix and dad just try to do the right thing.
我只是觉得你对这件事太苛刻了,狗狗迷路了,爸爸只是尽力做对的事而已。
这就是我爸爸,他真的很棒!
Christopher: All right, Dad. But I still hope we'll win.
克里斯托弗:好的,爸爸。不过我还是想我们能打赢。
Tuesday, Dad made dinner and cleaned the kitchen. Mother stayed in her sewing room, practicing. "Is Mother all right?" I asked Dad.
星期二,爸爸做晚餐并收拾厨房。妈妈呆在缝纫间里不停地打字。“妈妈没事吧?”我问爸爸。
Tuesday, Dad made dinner and cleaned the kitchen. Mother stayed in her sewing room, practicing. "Is Mother all right?" I asked Dad.
星期二,爸爸做晚饭,收拾厨房。妈妈呆在缝纫间练习打字。“妈妈还好吗?”我问爸爸。
Dad had been right all along: the most precious gift is to touch the hearts of those you love.
爸爸始终是对的:打动你所爱的人的心才是最宝贵的礼物。
What's it like, Dad Can I do it Will I be all right and then he boarded the bus and disappeared.
学校是怎样的呢,爸爸我行吗我能适应吗接着他上了车,消失了,巴士也开走了,而我却不言一语。
All of Dad 's teaching about our responsibility to defenseless creatures, fair play, right and wrong, welled within me.
涌上心头的是平时爸爸对我的教诲——我们对无助的生命的责任,做人要光明磊落,有是非标准。
David: All right. Good night, Dad.
大卫:好的。晚安,爸爸。
"All right I love you" Dad finally blurted, his hands fluttering like wounded birds.
父亲终于说出来了,他的手颤抖得像一只爱伤的小鸟。
They what? The hospital? Kevin, is he all right? Where are they? Vincent's dad is bringing him to the house. OK. We'll be right there…
他们什么?医院?凯文,他还好吗?他们在哪?文森特的爸爸带他回来了。好吧。我们马上回去…
爸爸:那也好。
All right, Mom and Dad will consider that.
好吧,妈妈和爸爸会考虑你们的意见。
"All right I love you" Dad finally blurted6, his hands fluttering like wounded birds.
父亲终于说出来了,他的手颤抖得像一只受伤的小鸟。
"All right I love you" Dad finally blurted6, his hands fluttering like wounded birds.
父亲终于说出来了,他的手颤抖得像一只受伤的小鸟。
应用推荐