In department stores and closets all over the world, high heels are waiting.
在世界各地的百货公司和衣橱里,高跟鞋都在等着(人们来购买)。
All those wonderful feelings are intensified when you choose high heels, but again, it's biology, not Jimmy Choo, at work.
当你选择高跟鞋时,所有那些美妙的感觉都被强化了,但同样,这是生理原因,而不是Jimmy Choo在起作用。
Women who claim they can wear high heels all day but only experience pain when they take them off can prevent the problem by using a simple exercise technique, according to scientists.
那些声称他们可以一整天都穿着高跟鞋的女性朋友们,当他们脱下来时只会感到疼痛。而科学家称采用一种简单的锻炼技巧可以防止这一问题的发生。
And that's not the only damage fame has done: she admits that she's dying for a foot massage, to relieve her achy feet after all those days spent walking in sky-high heels.
并且带来的伤害不止这一件:她承认她的脚正在接受推拿治疗,因为那些天连续穿高根鞋而脚疼。
Not really, especially at the beginning, if you wear high heels all day long, your feet would hurt. But, no big deal. Women can always get used to that.
不会很舒适。尤其是刚开始穿的时候,如果一整天都穿着高跟鞋,脚会很疼。但是,也没什么大不了。女孩都会适应那个的。
I've even experienced what all lads dread: watching my daughter go to her first PROM. In high heels.
我甚至还经历了所有父亲都害怕的事,那就是看着女儿穿着高跟鞋出席了她人生的第一场舞会。
I don't know who invented high heels, but all women owe him a lot.
我不知道是谁发明了高跟鞋,但所有的妇女都欠他很多。
I don't know who invented high heels, but all women owe him a lot.
我不知道谁发明的高跟鞋,但全世界的女人都应该感谢他。
The film follows the birth of high heels from farms at the China-Russia border, all the way to factories in southern China and finally the luxurious shoe stores in New York.
影片从中俄边境的牧场,到中国南方的工厂,到纽约时髦的鞋店,跟踪著高跟鞋的诞生。
The film follows the birth of high heels from farms at the China-Russia border, all the way to factories in southern China and finally the luxurious shoe stores in New York.
影片从中俄边境的牧场,到中国南方的工厂,到纽约时髦的鞋店,跟踪著高跟鞋的诞生。
应用推荐