The globalisation of art is not all about money.
艺术品的全球化不完全是钱在原因。
Art is all about the slow accumulation over time.
艺术不过是随着时间的慢慢累积。
Sometimes, though, you have to wonder: what about all of the people who are not the best and the ones who come up with art, music, or ideas that are not so great?
但有时您却不禁纳闷:那些所有未达巅峰者,以及其艺术作品、音乐或想法都不是顶好的人们,他们又是如何?
I haven't talked about all of the issues on how to make games less repetitive, but hopefully I've opened your eyes up to the seriousness of the problem we're facing as an industry and an art.
我没有谈到能使游戏减少重复的的所有方法,但是我希望我提到的内容能开阔你的眼界,使你认识到作为一个行业和一门艺术我们面临问题的严肃性。
All the talk about art is just an affectation.
那一番关于艺术的谈话不过是装模作样。
The pictures there were all about mediaeval art.
画廊里的画都是关于中古时期艺术。
In China, people know a lot about the art of all arts, namely, the art of life.
生活的艺术在中国,人们对一切艺术的艺术,即生活的艺术,懂得很多。
Mr. Sun appeared in the sky at the weekend finally. So big brother decided to organize all the family to ART SPACE 800 to solarize our nearly moldy mood for about one week.
到周末,太阳公公终于露面了。趁着这样的好天气的空档,老哥毅然组织大家一起再去艺术空间800号,晒晒快发霉的心情。
Architecture, for me, is all about form and proportions-the colour and tone, whilst important, is really part of aesthetics and perhaps is slightly more important in art than architecture.
对于我来说,建筑设计就是一种空间的规划,而颜色和色泽倒不像纯粹艺术的理论中那么重要了。
Because the art of seduction is all about eyes, Lancome, the world leader mascara brand focuses its expertise to bringing out the beauty of woman's eyes!
诱惑的艺术全在于眼眸!因此,作为全世界睫毛膏领先品牌的兰蔻,特别汇聚其专业技术门知识,为女士们诱发出她们眼眸的美丽。
Without question many of us have mastered the neurotic2 art of spending much of our lives worrying about a variety of things—all at once.
诚然,许多人把生命耗费在焦虑之中,我们同时对一连串的事情忧心,因此而导致的神经过敏几乎成了一种我们熟稔的艺术。
This topic is talking about the functional design of the television art in the TV studio, TV hall and venue. Try to researching the TV art design in an all new way.
本课题是以功能性设计的角度谈电视美术的演播室、演播厅及场馆设计,力图运用一个全新的研究方法对电视美术设计进行研究。
Without question, many of us have mastered the neurotic art of spending much of our lives worrying about a variety of things - all at once.
毋庸置疑,我们当中的许多人已经掌握了一种神经过敏的艺术,也就是把我们的生活虚度在为各种各样事情的烦恼焦虑 之中——并且是同时为许多事情忧心忡忡。
This thesis talks about some basic art-related issues, while reviewing the ways and emphases of my career as an artist, on the basis of these issues that almost all artists have to encounter.
这篇论文谈到的是艺术的一些基本问题,从这些几乎是任何一个艺术家都要涉及的问题中,来考虑我在自己的艺术之路上所追求的方式和重点。
I don't know anything about art, and I haven't met any grand people, and I don't go to a good tailor, and all that, I'm not what he calls out of the top drawer.
我对艺术一窍不通,我没见过什么大人物,我也不进好裁缝铺,这些全与我无缘。我不是出自他所认为的社会上层。
Without question, many of us have mastered the neurotic art of spending much of our lives worrying about a variety of things-all at once.
毫无疑问,我们很多人掌握了一种神经兮兮的艺术,即把生活中的大部分时间花在为种种事情的担心忧虑上——而且常常是同时忧虑许多事情。
Without question, many of us have mastered the neurotic art of spending much of our livers worrying about a variety o things – all at once.
毫无疑问,我们很多人掌握了一种神经兮兮的艺术,即把生活中的大部分时间花在为种种事情担心忧虑上——而且常常是同时忧虑许多事情。
Without question, many of us have mastered the neurotic art of spending much of our livers worrying about a variety o things – all at once.
毫无疑问,我们很多人掌握了一种神经兮兮的艺术,即把生活中的大部分时间花在为种种事情担心忧虑上——而且常常是同时忧虑许多事情。
应用推荐