A planet lighter than a ball of cork is one of the puffiest alien planets known to date.
根据数据已知,比一个软木塞球还轻的行星是最膨胀的外行星之一。
Within seconds, Sack is transported to a combat warship. He is invading alien planets.
没过几秒,萨克就被传送到一艘格斗战舰上,他今天的任务是入侵外星人的行星。
Earth seems to have its first fuzzy photos of alien planets outside our solar system, images captured by two teams of astronomers.
根据两个天文组拍到的照片,地球上的人似乎第一次拍到了太阳系外行星的模糊影像。
To date, astronomers have found nearly 500 alien planets, more than 90 of which cross in front of -or transit -their stars from our perspective.
迄今为止,天文学家已发现近500个外来行星,其中90多个在前面交叉-或过境-从我们的角度来看他们的明星。
To date, astronomers have found nearly 500 alien planets, more than 90 of which cross in front of - or transit - their stars from our perspective.
迄今为止,天文学家已发现近500个外来行星,其中90多个在前面交叉-或过境-从我们的角度来看他们的明星。
But Kepler, which hunts by looking for transiting planets, has already identified more than 700 "candidates" — stars that may harbor alien planets.
通过寻找凌星行星,开普勒已经确定了700多个”候选恒星“——可能有外行星的恒星。
In time, we will want to dispatch spacecraft that will go into orbit around these alien planets, land robots on their moons, and even return rock and soil samples back to Earth.
迟早,我们将发送飞船进入环绕那些陌生行星运转的轨道,让机器人在它们的卫星上降落,甚至将岩石和土壤样品送回地球。
That trend will likely continue, Jenkins said, as data keeps pouring in from Kepler — which was launched in March 2009 to search for Earth-like alien planets — and other telescopes.
詹金斯表示,这一趋势将会继续,因为开普勒——2009年3月发射以寻找类似地球的外星球——和其他望远镜持续不断的传来数据。
Alien life, he will suggest, is almost certain to exist in many other parts of the universe: not just in planets, but perhaps in the centre of stars or even floating in interplanetary space.
他认为,外星生物,几乎肯定存在于宇宙的某个角落,不光是在行星上,还有可能存在于恒星的中心,甚至漂浮在星际空间。
The report further speculated that liquids such as ammonia or formaldehyde could also work in place of water as biosolvents on alien moons and planets.
报告进一步推测在外星球像氨或者甲醛这样的液体可以替代水作为生物溶剂。
A hole in the dust disk surrounding our solar system would tell alien observers there are planets here, a new simulation shows.
一项最新的模拟实验表明,围绕太阳系的尘埃盘中存在一个空洞,利用这个空洞可以向外星观察者发出信号,告诉它们这里有行星存在。
But because the Saturns would rise at different times every night, the hypothetical alien civilization would have a hard time using its companion planets to tell time or create a calendar.
但由于木星每天晚上升起的时间不同,这些想象中的外星人,将很难划定时间,或制订日程表。
Five planets orbiting a distant star form a real alien solar system.
围绕一颗遥远恒星运行的五颗行星形成了一个真正的异域太阳系。
And soon their views of alien worlds may not be confined to the planets in our own solar system.
很快他们的关于外星世界的视野可能不再局限于我们太阳系中的这些行星了。
According to NASA, "Astronomers using ground-based telescopes to hunt for planets outside our solar system, dubbed extrasolar planets, have nabbed more than a hundred alien worlds."
美国国家航空航天局表示,天文学家使用地面望远镜搜寻在太阳系之外的行星,发现了上百个不同的天体。
Our astronomers now observe planets round alien SUNS and peer across vast chasms of space and time, back to the beginning of the universe itself.
如今的天文学者可以穿越时空,观测到太阳系外的星球,能够追溯到宇宙的起源。
Of course, there is the possibility that intelligent, scientifically minded alien species do evolve quite readily on extrasolar planets.
当然,也可能太阳系外智能的、有着科学思维的外星物种,其演化是很容易的。
In the 1951 film the Day the Earth Stood Still, Arquilla notes, a benevolent alien shuts down the machines of Earth's superpowers before they can spread nukes to other planets.
阿奎拉指出,在1951年的电影《地球停止转动的日子》中,地球上的超级大国在把核武器扩散到其他行星之前,一位行善的外星人关闭了他们的核装置。
One of the several planets within the Gliese 581 star system, called Gliese 581 d, may be one of the most potentially habitable alien worlds known.
一颗在格利泽581恒星系统内的叫做格利泽581d行星,可能是已知的最适于居住的外行星。
Some people believe that alien visit Earth from other planets.
有些人相信有来自外星球的外星人访问地球。
On their intergalactic voyage, the Mims - a strange alien race with way too many eyes for my liking - are forced to crash-land on different planets.
在星际航行中,咪娒们——一个长着许多眼睛的(对此我很喜欢)奇怪的外星种族,被迫紧急降落在不同的星球上。
He is just a little afraid of running into an alien! Mother Giraffe promises little Giraffe that are not real. There are plenty more planets to explore!
长颈鹿妈妈向小小长颈鹿保证没有外星人的,这里还有很多星球要去探险呢!
He is just a little afraid of running into an alien! Mother Giraffe promises little Giraffe that are not real. There are plenty more planets to explore!
长颈鹿妈妈向小小长颈鹿保证没有外星人的,这里还有很多星球要去探险呢!
应用推荐