They all made a rush at Alice the moment she appeared; but she ran off as hard as she could, and soon found herself safe in a thick wood.
她拼了命,总算跑掉了,不久她就平安地到了一个茂密的树林里。
'the first thing I've got to do,' said Alice to herself, as she wandered about in the wood, 'is to grow to my right size again; and the second thing is to find my way into that lovely garden.
“我的第一件事,”爱丽丝在树林中漫步时对自己说,“是把我变到正常大小,第二件就是去寻找那条通向可爱的小花园的路。”
The first thing I've got to do, ' said Alice to herself, as she wandered about in the wood, 'is to grow to my right size again; and the second thing is to find my way into that lovely garden.
“我的第一件事,”爱丽丝在树林中漫步时对自己说,“是把我变到正常大小,第二件就是去寻找那条通向可爱的小花园的路。
'the first thing I've got to do,' said Alice to herself, as she wandered about in the wood, 'is to grow to my right size again; and the second thing is to find my way into that lovely garden.
“我的第一件事,”爱丽丝在树林中漫步时对自己说,“是把我变到正常大小,第二件事就是去寻找那条通向可爱的小花园的路。”
'at any rate I'll never go THERE again!' said Alice as she picked her way through the wood. 'It's the stupidest tea-party I ever was at in all my life!'
“不管怎么说,我再也不去那里了,”爱丽丝在树林中找路时说,“这是我一辈子见过的最愚蠢的茶会了。”
'at any rate I'll never go THERE again!' said Alice as she picked her way through the wood. 'It's the stupidest tea-party I ever was at in all my life!'
“不管怎么说,我再也不去那里了,”爱丽丝在树林中找路时说,“这是我一辈子见过的最愚蠢的茶会了。”
应用推荐